Axel - Memé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel - Memé




Memé
Memé
Tu,
You,
que te entregaste en cada paso de la vida,
Who gave yourself in every step of life,
Y que has devuelto por el mal una caricia,
And who has returned a caress for evil,
Y siempre sufres por los que no tienen pan.
And you always suffer for those who don't have bread.
Tu,
You,
eres un hada que ha cobrado vida,
You are a fairy that has come to life,
Que me enseño a hablarle a Dios todos los días,
Who taught me to talk to God every day,
Y a darlo todo por amor a los demás.
And to give everything for the love of others.
Sé,
I know,
tu evolución no pertenece a estos días,
Your evolution does not belong to these days,
Aun te recuerdo en tu amada guardería,
I still remember you in your beloved kindergarten,
Sembrando en los niños la verdad.
Sowing truth in children.
Y hoy, que ya no tienes la fuerza de antes,
And today, when you no longer have the strength of before,
Y te han cansado los farsantes,
And you are tired of the pretenders,
Yo quiero que sepas que al acostarme,
I want you to know that when I go to bed,
Te necesito como antes, y que me arropes,
I need you like before, and to tuck me in,
Una vez mas...
Once more...
Y esto que escribo es para ti,
And this that I write is for you,
Que canto con la garganta hecha pedazos,
That I sing with my throat in pieces,
Cada vez que escucho de tus labios,
Every time I hear from your lips,
Que ya no sientes ganas de vivir.
That you no longer feel like living.
Y esto que escribo es para ti,
And this that I write is for you,
Con llanto me ha costado terminarlo,
With tears it has cost me to finish it,
Al ver que se me alejan tus abrazos,
Seeing that your hugs are moving away from me,
Y ya no puedo hacer nada por ti.
And I can't do anything for you anymore.
Oh Memé...
Oh Memé...
Siempre sabrás que te amare...
You will always know that I will love you...
Sabes,
You know,
que aunque mis tiempos no me lo permitan,
That although my times do not allow it,
Y las distancias se agranden cada dia,
And the distances grow every day,
En mi mente y en mi alma siempre estas.
In my mind and in my soul you are always.
Y,
And,
Cuando llegue ese dia que ansias,
When that day comes that you long for,
Y disfrutes de tu paz tan merecida,
And enjoy your well-deserved peace,
Donde vayas me protegerás.
Wherever you go, you will protect me.
Y hoy, que ya no tienes la fuerza de antes,
And today, when you no longer have the strength of before,
Y te han cansado los farsantes,
And you are tired of pretenders,
Yo quiero que sepas que al acostarme,
I want you to know that when I go to bed,
Te necesito como antes, y que me arropes,
I need you like before, and to tuck me in,
una vez mas...
Once more...





Writer(s): axel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.