Axel - Só Depende de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel - Só Depende de Ti




Só Depende de Ti
It All Depends on You
Vamos voltar a uns tempos atrás
Let's go back in time
Onde muito se previa
Where much was predicted
E pouco a pouco acontecia
And little by little happened
Recordo a tua devoção
I remember your devotion
Entusiasmo e alegria
Enthusiasm and joy
Que no matter what novas forças nos trazia
That no matter what brought us new strength
Alimentaste o sonho por acreditares
You nourished the dream by believing
Tu fizeste-nos crescer por simplesmente estares
You made us grow by simply being there
Fiquei teu (por as músicas cantares...)
I became your fan (for singing the songs...)
Fiquei teu (por nunca me abandonares...)
I became your fan (for never leaving me...)
É por ti que tudo vale a pena
It's for you that everything is worth it
É por ti que tudo é tão profundo
It's for you that everything is so deep
É por ti que continuo em frente
It's for you that I keep going
É por ti que brilha este meu mundo
It's for you that my world shines
Refrão:
Chorus:
Juntos vivemos este nosso mundo à parte
Together we live in our own separate world
Partilhámos emoções, sorrisos e arte
We share emotions, smiles and art
E eu sei que tu sabes
And I know you know
O final depende de nós
The ending only depends on us
E é por esta sintonia que isto é tudo real
And it is because of this harmony that this is all real
Estejamos onde estivermos está a desbunda no ar
Wherever we are, the high is in the air
A casa a abarrotar e aqui não vedetas
The house is packed and there are no stars here
Estamos juntos no mesmo barco a remar
We are all in the same boat rowing together
E se alguém quiser que tudo isto acabe de repente
And if someone wants all this to end suddenly
Toda esta união, empenho e dedicação
All this unity, effort and dedication
Não te questiones tens de acreditar
Don't question yourself, just believe
Eu acredito Isso ninguém me pode tirar
I believe, and no one can take that away from me
É por ti que tudo vale a pena
It's for you that everything is worth it
É por ti que tudo é tão profundo
It's for you that everything is so deep
É por ti que continuo em frente
It's for you that I keep going
É por ti que brilha este meu mundo
It's for you that my world shines






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.