Axel - Tuyo y Ajeno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axel - Tuyo y Ajeno




Tuyo y Ajeno
Твоя и чужая
Si te asaltaran las dudas, en lo que sientes
Если тебя одолеют сомнения в том, что ты чувствуешь,
cuando estás conmigo,
когда ты со мной,
y es tu cabeza todos los miedos
и если в твоей голове все страхи
corrieran igual que un río.
потекут рекой.
sabes que ya no hay vueltas,
Ты знаешь, что пути назад нет
en todo lo que vivimos,
во всем, что мы пережили,
yo soy de una sola pieza
я весь твой,
para tu amor o tu olvido.
для твоей любви или твоего забвения.
Porque yo soy el que te ama y siempre lo he sido
Потому что я тот, кто любит тебя, и всегда любил,
por ti daría la vida y con orgullo lo grito,
за тебя я отдал бы жизнь и с гордостью кричу об этом,
soy el que reclamas si buscas cariño,
я тот, кого ты зовешь, когда ищешь ласку,
el más ajeno con todas y el más tuyo contigo
самый чужой для всех и самый твой для тебя,
contigo, soy el más tuyo contigo, contigo.
для тебя, я самый твой для тебя, для тебя.
Si te asaltaran las dudas, en lo que sientes
Если тебя одолеют сомнения в том, что ты чувствуешь,
cuando estoy contigo,
когда я с тобой,
y en la simpleza de un solo gesto,
и в простоте одного жеста,
sintieras que de que hay frío.
ты почувствуешь от меня холод.
No salgas por esa puerta,
Не выходи за эту дверь,
es como un salto al vacío,
это как прыжок в пустоту,
yo soy el que pisa y queda
я тот, кто остается,
para tu amor o tu olvido.
для твоей любви или твоего забвения.
Porque yo soy el que te ama y siempre lo he sido
Потому что я тот, кто любит тебя, и всегда любил,
por ti daría la vida y con orgullo lo grito,
за тебя я отдал бы жизнь и с гордостью кричу об этом,
soy el que reclamas si buscas cariño,
я тот, кого ты зовешь, когда ищешь ласку,
el más ajeno con todas y el más tuyo contigo.
самый чужой для всех и самый твой для тебя.
contigo, soy el más tuyo contigo, contigo.
для тебя, я самый твой для тебя, для тебя.
Por tirar frases al viento,
Бросать слова на ветер,
sabes bien que no hablo y ni hablaré,
ты знаешь, что я не говорю и не буду говорить,
contigo yo no destiño,
с тобой я не теряю цвет,
¿ya lo ves? porque...
видишь? потому что...
Porque yo soy el que te ama y siempre lo he sido
Потому что я тот, кто любит тебя, и всегда любил,
por ti daría la vida y con orgullo lo grito,
за тебя я отдал бы жизнь и с гордостью кричу об этом,
soy el que reclamas si buscas cariño,
я тот, кого ты зовешь, когда ищешь ласку,
el más ajeno con todas y el más tuyo contigo
самый чужой для всех и самый твой для тебя,
contigo, soy el más tuyo contigo, contigo.
для тебя, я самый твой для тебя, для тебя.





Writer(s): JUAN JOSE NOVAIRA, AXEL PATRICIO FERNANDO WITTEVEEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.