Paroles et traduction Axel - Ultimamente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
lo
había
vivido
desde
entonces,
no
me
acuerdo
bien
I
hadn't
experienced
it
since
then,
I
can't
remember
well
No
me
hacía
falta,
no
lo
podía
creer
I
didn't
need
it,
I
couldn't
believe
it
Tú
me
preguntaste
si
mi
timidéz
era
normal
You
asked
me
if
my
shyness
was
normal
Y
yo
como
un
niño
ya
no
pude
soportar
And
I,
like
a
child,
could
no
longer
bear
La
necesidad
de
hablar
contigo,
de
llamarte
y
escuchar
tu
voz
The
need
to
talk
to
you,
to
call
you
and
hear
your
voice
De
seguirte
por
mar
y
por
tierra,
desde
entonces
sin
control
To
follow
you
by
sea
and
by
land,
since
then,
out
of
control
De
golpear
de
noche
tu
ventana
y
escaparnos
al
azar
To
knock
on
your
window
at
night
and
run
away
in
a
whim
Porque
este
amor
que
tu
y
yo
nos
traemos
Because
this
love
that
you
and
I
bring
each
other
Ya
no
tiene
explicación,
ya
no
encuentra
explicación
No
longer
has
an
explanation,
can
no
longer
find
an
explanation
Ultimamente
cuando
estamos
juntos
Lately,
when
we're
together
No
hay
mas
tristeza,
no
hay
mas
soledad
There
is
no
more
sadness,
no
more
loneliness
Se
han
despertado
mis
sentidos
My
senses
have
awakened
Se
han
impulsado
como
dices
tu
They
have
been
boosted,
as
you
say
Y
he
conocido
lo
que
es
bueno
And
I've
known
what
is
good
Cuando
te
abrazo
y
me
refugio
en
ti
When
I
hold
you
in
my
arms
and
take
refuge
in
you
Ultimamente
he
repetido,
no
existe
nadie
mejor
que
tu
Lately,
I've
been
repeating
myself:
there
is
no
one
better
than
you
No
lo
había
vivido,
no
era
fácil,
yo
de
convencer
I
hadn't
lived
it,
it
wasn't
easy
to
convince
me
No
me
había
atrevido,
por
miedo
a
no
querer
I
hadn't
dared,
for
fear
of
not
wanting
to
Tu
eras
tan
distinta,
tan
segura
y
tan
real
You
were
so
different,
so
sure
and
so
real
Y
yo
como
un
niño
que
no
puedo
soportar
And
I,
like
a
child,
cannot
bear
La
necesidad
de
hablar
contigo,
de
llamarte
y
escuchar
tu
voz
The
need
to
talk
to
you,
to
call
you
and
hear
your
voice
De
seguirte
por
mar
y
por
tierra,
desde
entonces
sin
control
To
follow
you
by
sea
and
by
land,
since
then,
out
of
control
Ultimamente
cuando
estamos
juntos
Lately,
when
we're
together
No
hay
mas
tristeza,
no
hay
mas
soledad
There
is
no
more
sadness,
no
more
loneliness
Se
han
despertado
mis
sentidos
My
senses
have
awakened
Se
han
impulsado
como
dices
tu
They
have
been
boosted,
as
you
say
Y
he
conocido
lo
que
es
bueno
And
I've
known
what
is
good
Cuando
te
abrazo
y
me
refugio
en
ti
When
I
hold
you
in
my
arms
and
take
refuge
in
you
Ultimamente
he
repetido,
no
existe
nadie
mejor
que
tu
Lately,
I've
been
repeating
myself:
there
is
no
one
better
than
you
A
tu
lado
me
domina
la
pasión
At
your
side,
I
am
dominated
by
passion
Mar
violento
que
seduce
mi
razón
A
violent
sea
that
seduces
my
reason
Es
infinito
amor
lo
que
siento
por
ti
The
love
that
I
feel
for
you
is
infinite
Ultimamente,
ultimamente
Lately,
lately
Ultimamente
cuando
estamos
juntos
Lately,
when
we're
together
No
hay
mas
tristeza,
no
hay
mas
soledad
There
is
no
more
sadness,
no
more
loneliness
Se
han
despertado
mis
sentidos
My
senses
have
awakened
Se
han
impulsado
como
dices
tu
They
have
been
boosted,
as
you
say
Y
he
conocido
lo
que
es
bueno
And
I've
known
what
is
good
Cuando
te
abrazo
y
me
refugio
en
ti
When
I
hold
you
in
my
arms
and
take
refuge
in
you
Ultimamente
he
repetido,
no
existe
nadie
mejor
que
tu
Lately,
I've
been
repeating
myself:
there
is
no
one
better
than
you
Ultimamente
cuando
estamos
solos
Lately,
when
we're
alone
Nos
falta
el
tiempo,
nos
sobra
que
hablar
We
run
out
of
time,
we
have
so
much
to
talk
about
Sean
encendido
nuestros
cuerpos
May
our
bodies
be
inflamed
Y
el
universo
que
reflejas
tu
And
the
universe
you
reflect
Y
he
conocido
amor
sincero
And
I
have
known
true
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Ariztia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.