Axel Witteveen - Ángel Dorado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axel Witteveen - Ángel Dorado




Llorabas como nunca me lo hubiera imaginado
Ты плакал, как я никогда не мог себе представить.
Cuando yo abracé tu cuerpo casi derrumbado
Когда я обнял твое почти рухнувшее тело,
Ese día la tristeza inundó tu alma herida
В тот день печаль затопила твою раненую душу.
Y tanta impotencia contenías en las manos
И так беспомощно держал в руках
me explicabas lo que había sucedido
Ты объяснял мне, что произошло.
Con llanto que te ahogaba
С плачем, который душил тебя.
Sin aliento como un niño
Затаив дыхание, как ребенок.
Es que aquellos querubines
Это то, что эти херувимы
Se habían amado tanto
Они так любили друг друга.
Y prefirieron ir al cielo
И они предпочли отправиться на небеса.
Antes que ser separados
Прежде чем разлучиться.
Y el dolor fue mío por un eterno instante
И боль была моей на вечное мгновение.
Y no sabía qué decir hermano para ayudarte
И я не знал, что сказать, брат, чтобы помочь тебе.
fuerte hermano mío
Будь сильным, брат мой.
Levántate mi hermano
Вставай, мой брат.
Mi ejemplo de hombre eres
Мой пример человека-это ты.
Señor de señores que lejos extraño
Лорд лордов, что далеко незнакомец
No caigas hermano mío
Не падай, брат мой.
Resiste mi hermano
Сопротивляйся моему брату.
Me partes el alma en pedazos
Ты разрываешь мою душу на куски.
Si veo que sufres y sigues llorando
Если я вижу, что ты страдаешь и продолжаешь плакать,
Mi hermano
Мой брат
Y hoy hubiese amado el estar allí contigo
И сегодня я хотел бы быть там с тобой.
En el momento exacto en que llegaba tu niñito
В тот самый момент, когда пришел твой малыш.
Y que lloraras,
И чтобы ты плакал, да.
Esta vez sobre mi hombro
На этот раз да через мое плечо.
Descargando una mezcla
Разгрузка смеси
De alegría y desafío
От радости и вызова
Y sentir todo ese amor
И почувствовать всю эту любовь.
Por un eterno instante
На вечное мгновение
Y no saberte qué decir hermano
И не зная, что сказать, брат.
Pero abrazarte
Но обнять тебя.
Festeja hermano mío
Праздник, брат мой.
Sonríe mi hermano
Улыбается мой брат.
Mi ejemplo de hombre eres
Мой пример человека-это ты.
Señor de señores que lejos extraño
Лорд лордов, что далеко незнакомец
Como cuando éramos niños
Как в детстве.
Subámonos a un árbol
Давайте заберемся на дерево
Para gritarle juntos al mundo
Чтобы кричать вместе на мир,
Que tu hijo ha llegado
Что твой сын пришел.
Dios sabe la grandeza que hay en tu alma hermano
Бог знает величие, которое есть в твоей душе, брат.
Por eso hoy bendijo tu vida
Вот почему сегодня он благословил твою жизнь.
Bajando del cielo
Спускаясь с неба,
Un ángel dorado
Золотой ангел
Y Ian lo has llamado.
И Йен позвонил ему.





Writer(s): Axel P Fernando Witteveen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.