Paroles et traduction Axelle Red feat. Renaud - Manhattan-Kaboul
Manhattan-Kaboul
Manhattan-Kabul
Petit
Portoricain,
bien
intégré
quasiment
New-Yorkais
Little
Puerto
Rican,
almost
completely
integrated
New
Yorker
Dans
mon
building
tout
de
verre
et
d'acier
In
my
skyscraper
of
glass
and
steel
Je
prends
mon
job,
un
rail
de
coke,
un
café
I
take
my
job,
a
line
of
coke,
a
coffee
Petite
fille
Afghane,
de
l'autre
cÃ'té
de
la
terre
Little
Afghan
girl,
on
the
other
side
of
the
world
Jamais
entendu
parler
de
Manhattan
Never
heard
anyone
speak
about
Manhattan
Mon
quotidien
c'est
la
misère
et
la
guerre
My
everyday
life
is
misery
and
war
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Two
strangers
at
opposite
ends
of
the
world,
so
different
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Two
strangers,
two
anonymous
people,
but
still
Pulvérisés,
sur
l'autel,
de
la
violence
éternelle
Pulverized,
on
the
altar,
of
eternal
violence
Un
747,
s'est
explosé
dans
mes
fenêtres
A
747
exploded
before
my
very
eyes
Mon
ciel
si
bleu
est
devenu
orage
My
blue
skies
turned
stormy
Lorsque
les
bombes
ont
rasé
mon
village
When
bombs
flattened
my
village
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Two
strangers
at
opposite
ends
of
the
world,
so
different
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Two
strangers,
two
anonymous
people,
but
still
Pulvérisés,
sur
l'autel,
de
la
violence
éternelle
Pulverized,
on
the
altar,
of
eternal
violence
So
long,
adieu
mon
rêve
américain
So
long,
farewell
my
American
dream
Moi,
plus
jamais
esclave
des
chiens
Me,
never
again
a
slave
to
the
dogs
Vite
imposé
l'islam
des
tyrans
Quickly
imposed
the
Islam
of
tyrants
Ceux
lÃ
ont-ils
jamais
lu
le
coran?
Have
these
people
ever
read
the
Quran?
Suis
redev'nu
poussière
I've
become
dust
Je
s'rai
pas
maître
de
l'univers
I
won't
be
the
master
of
the
universe
Ce
pays
que
j'aimais
tellement
serait-il
This
country
that
I
loved
so
much,
could
it
be
Finalement
colosse
aux
pieds
d'argile?
Ultimately
a
colossus
with
feet
of
clay?
Les
dieux,
les
religions
The
gods,
religions
Les
guerres
de
civilisation
The
wars
of
civilization
Les
armes,
les
drapeaux,
les
patries,
les
nations
The
weapons,
flags,
homelands,
nations
Font
toujours
de
nous
de
la
chair
Ã
canon
Always
make
us
cannon
fodder
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Two
strangers
at
opposite
ends
of
the
world,
so
different
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Two
strangers,
two
anonymous
people,
but
still
Pulvérisés,
sur
l'autel,
de
la
violence
éternelle
Pulverized,
on
the
altar,
of
eternal
violence
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Two
strangers
at
opposite
ends
of
the
world,
so
different
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Two
strangers,
two
anonymous
people,
but
still
Pulvérisés,
sur
l'autel,
de
la
violence
éternelle
Pulverized,
on
the
altar,
of
eternal
violence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.