Paroles et traduction Axelle Red feat. Renaud - Manhattan-Kaboul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manhattan-Kaboul
Манхэттен-Кабул
Petit
Portoricain,
bien
intégré
quasiment
New-Yorkais
Маленький
пуэрториканец,
почти
коренной
ньюйоркец,
Dans
mon
building
tout
de
verre
et
d'acier
В
моем
здании
из
стекла
и
стали,
Je
prends
mon
job,
un
rail
de
coke,
un
café
Я
беру
свою
работу,
дорожку
кокаина,
кофе.
Petite
fille
Afghane,
de
l'autre
cÃ'té
de
la
terre
Маленькая
афганская
девочка,
на
другом
конце
земли,
Jamais
entendu
parler
de
Manhattan
Никогда
не
слышавшая
о
Манхэттене,
Mon
quotidien
c'est
la
misère
et
la
guerre
Мой
повседневный
мир
— это
нищета
и
война.
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Два
незнакомца
на
краю
света,
такие
разные,
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Два
неизвестных,
два
анонима,
и
все
же
Pulvérisés,
sur
l'autel,
de
la
violence
éternelle
Обращены
в
прах
на
алтаре
вечного
насилия.
Un
747,
s'est
explosé
dans
mes
fenêtres
Боинг
747
врезался
в
мои
окна,
Mon
ciel
si
bleu
est
devenu
orage
Мое
синее
небо
стало
грозовым.
Lorsque
les
bombes
ont
rasé
mon
village
Когда
бомбы
сравняли
с
землей
мою
деревню,
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Два
незнакомца
на
краю
света,
такие
разные,
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Два
неизвестных,
два
анонима,
и
все
же
Pulvérisés,
sur
l'autel,
de
la
violence
éternelle
Обращены
в
прах
на
алтаре
вечного
насилия.
So
long,
adieu
mon
rêve
américain
Прощай,
прощай,
моя
американская
мечта,
Moi,
plus
jamais
esclave
des
chiens
Я
больше
никогда
не
буду
рабом
псов,
Vite
imposé
l'islam
des
tyrans
Быстро
навязанный
ислам
тиранов,
Ceux
lÃ
ont-ils
jamais
lu
le
coran?
Читали
ли
они
когда-нибудь
Коран?
Suis
redev'nu
poussière
Я
снова
стала
пылью,
Je
s'rai
pas
maître
de
l'univers
Я
не
буду
властелином
вселенной.
Ce
pays
que
j'aimais
tellement
serait-il
Эта
страна,
которую
я
так
любила,
неужели
Finalement
colosse
aux
pieds
d'argile?
В
конце
концов,
колосс
на
глиняных
ногах?
Les
dieux,
les
religions
Боги,
религии,
Les
guerres
de
civilisation
Войны
цивилизаций,
Les
armes,
les
drapeaux,
les
patries,
les
nations
Оружие,
флаги,
родины,
нации,
Font
toujours
de
nous
de
la
chair
Ã
canon
Всегда
делают
из
нас
пушечное
мясо.
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Два
незнакомца
на
краю
света,
такие
разные,
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Два
неизвестных,
два
анонима,
и
все
же
Pulvérisés,
sur
l'autel,
de
la
violence
éternelle
Обращены
в
прах
на
алтаре
вечного
насилия.
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Два
незнакомца
на
краю
света,
такие
разные,
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Два
неизвестных,
два
анонима,
и
все
же
Pulvérisés,
sur
l'autel,
de
la
violence
éternelle
Обращены
в
прах
на
алтаре
вечного
насилия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.