Paroles et traduction Axelle Red - J'ai Fait Un Rêve (Soul Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Fait Un Rêve (Soul Version)
I Had A Dream (Soul Version)
Cette
nuit
J'ai
Fait
Un
Rêve,
This
night
I
Had
A
Dream,
Des
gens
de
partout
se
regroupaient
People
from
everywhere
were
coming
together
Et
ils
semaient
des
graines
d'amour,
And
they
were
sowing
seeds
of
love,
Eradiquaient
la
haine
pour
toujours
Eradicating
hate
forever
Depuis
je
prie,
depuis
j'espère
Ever
since
I
pray,
ever
since
I
hope
Que
mon
rêve
un
jour
verra
le
jour
That
my
dream
will
come
true
one
day
Je
n'en
peux
plus
de
ces
guerres,
toute
cette
colère
I
can't
take
these
wars
anymore,
all
this
anger
La
planète
Terre
sans
frontières,
Planet
Earth
without
borders,
Le
même
Dieu
pour
qui
veut
des
repères
The
same
God
for
those
who
want
some
bearings
Oh
non
non,
je
ne
vais
plus
faire
marche
arrière,
Oh
no
no,
I'm
not
going
to
back
down,
J'ai
Fait
Un
Rêve,
I
Had
A
Dream,
Enfin
le
soleil
se
lève
At
last
the
sun
is
rising
Imagine,
plus
personne
n'a
plus
jamais
faim,
Imagine,
no
one
is
ever
hungry,
A
chaque
être
humain
For
every
human
being
Offert
petit
bout
de
terrain
A
small
piece
of
land
Et
à
chacun
qui
naît
And
for
everyone
who
is
born
Le
choix
de
vivre
en
paix,
The
choice
of
living
in
peace,
C'était,
oh
non,
pas
la
peine
de
venir
It
wasn't,
oh
no,
worth
coming
Si
c'est
pour
déjà
partir
If
it's
for
leaving
already
On
n'a
pas
besoin
de
martyre.
We
don't
need
martyrdom.
Sont
admis
au
paradis
sur
Terre
Those
who
avoid
all
conflicts
Ceux
qui
évitent
tous
conflits
And
tolerate
are
admitted
to
paradise
on
Earth
On
bannit
tyrannie
dès
aujourd'hui
Tyranny
is
banned
from
today
Xénophobes
sur
ce
globe
exclus
Xenophobes
excluded
on
this
globe
Qui
violent
et
s'entretuent,
Who
rape
and
kill
each
other,
Au
monde
de
demain
In
the
world
of
tomorrow
On
tend
la
main.
We
reach
out
a
hand.
J'ai
Fait
Un
Rêve,
I
Had
A
Dream,
Enfin
le
soleil
se
lève
At
last
the
sun
is
rising
Oh
non!
Toute
cette
colère
Oh
no!
All
this
anger
Sex-victimes
de
guerre
War
sex-victims
Prisonniers,
rancuniers
Prisoners,
grudge-holders
Brutalité,
cruauté
Brutality,
cruelty
Liberté,
honnêteté
Freedom,
honesty
Fidélité,
egalité
Fidelity,
equality
Fragilité,
stabilité
Fragility,
stability
Responsabilité
Responsibility
Oh!
j'ai
fait
ce
rêve
Oh!
I
had
this
dream
J'ai
fait
ce
rêve
I
had
this
dream
Où
le
soleil
se
lève
Where
the
sun
rises
Enfin
se
lève.
Finally
rises.
Faudrait
pas,
faudrait
pas
It
shouldn't,
it
shouldn't
Qu'on
me
l'enlève,
Be
taken
away
from
me
J'ai
fait
ce
rêve
I
had
this
dream
Et
j'suis
pas
la
seule
And
I'm
not
the
only
one
J'suis
pas
la
seule
I'm
not
the
only
one
A
faire
ce
rêve...
To
have
this
dream...
Je
prie,
j'espère
I
pray,
I
hope
Que
mon
rêve
était
visionnaire.
That
my
dream
would
be
visionary.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axelle Red, Michael Toles, Lester Snell, Jeffrey Anderson, Jose Joyette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.