Axelle Red - La claque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axelle Red - La claque




La claque
Пощечина
Quoi qu'il arrive, ce soir ou bien demain
Что бы ни случилось, сегодня вечером или завтра
Je fais ma valise, je prends le premier train
Я собираю чемодан, сажусь на первый поезд
Même s'il faut que je dérive, je retrouverai le bon chemin
Даже если придется блуждать, я найду верный путь
Enfin
Наконец-то
Même si tu crois que je m'esquive
Даже если ты думаешь, что я избегаю тебя
Moi je pense que j'ai toujours un destin
Я думаю, что у меня еще есть судьба
Même si tu penses que je ne pourrai pas vivre
Даже если ты думаешь, что я не смогу жить
Si loin de tes yeux et de tes mains
Вдали от твоих глаз и твоих рук
Tes mains
Твоих рук
Comment ai-je pu me laisser aller à tes côtés
Как я могла позволить себе раствориться рядом с тобой
Tes côtés
Рядом с тобой
Mais c'est fini et bien fini, je n'serai plus jamais ta petite fille
Но все кончено, окончательно кончено, я больше никогда не буду твоей маленькой девочкой
Mais c'est fini et bien fini plus de coups, plus de claques dans la nuit
Но все кончено, окончательно кончено, больше никаких побоев, больше никаких пощечин в ночи
Na na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na, na na
На-на, на-на
La fête peut bien continuer, je ne serai plus pour la regarder
Праздник может продолжаться, меня там не будет, чтобы смотреть на него
La fête peut bien continuer, je ne serai plus pour te contempler
Праздник может продолжаться, меня там не будет, чтобы смотреть на тебя
Comment j'ai pu tout encaisser
Как я могла все это вытерпеть
Toutes ces années
Все эти годы
Ces années
Эти годы
Mais c'est fini et bien fini, je n'serai plus jamais ta petite fille
Но все кончено, окончательно кончено, я больше никогда не буду твоей маленькой девочкой
Mais c'est fini et bien fini plus de coups, plus de claques dans la nuit
Но все кончено, окончательно кончено, больше никаких побоев, больше никаких пощечин в ночи
J'me suis noyée dans tes sourires
Я тонула в твоих улыбках
J'me suis coulée dans tant de larmes
Я растворялась в стольких слезах
J'ai même pris peur de tes rires
Я даже боялась твоего смеха
Qui tombaient comme tombe parfois l'orage
Который обрушивался, как иногда обрушивается гроза
L'orage
Гроза
Comment avons-nous fait pour tomber si bas
Как мы могли опуститься так низко
Comment ai-je pu me relever
Как я смогла подняться
Comment ai-je pu tout endurer
Как я смогла все это вынести
Tous ces coups, tous ces coups
Все эти удары, все эти удары
Mais j'ai toute la vie devant moi
Но у меня вся жизнь впереди
Na na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na, na na
На-на, на-на
Na na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na, na na
На-на, на-на
Na na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na, na na
На-на, на-на
Na na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na-na
На-на-на
Na-na, na na
На-на, на-на





Writer(s): Chambers Guy Antony, Miossec Christophe Jean, Red Axelle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.