Paroles et traduction Axelle Red - Le grand départ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grand départ
The Great Departure
Makissa
a
vue
le
jour
Makissa
was
born
Sur
le
bords
du
niger
On
the
banks
of
the
Niger
Et
elle
connait
de
l'amour
And
she
knows
about
love
Ce
que
les
autres
en
espérent
What
others
hope
for
C
est
l'année
de
ses
15
ans
It
was
the
year
she
turned
15
Que
son
regard
a
croisé
That
her
gaze
met
Belle
voiture
et
homme
en
blanc
plus
agée
A
nice
car
and
an
older
white
man
Makissa
bien
décidée
Makissa
was
determined
A
changer
de
drapeau
To
change
her
flag
Nouvelle
vie
jouée
aux
dés
A
new
life
played
at
dice
Dans
un
joli
chapeau
In
a
pretty
hat
Elle
sait
bien
comment
s'y
prendre
She
knows
how
to
do
it
Meme
si
trente
ans
les
separent
Even
if
their
age
difference
is
thirty
years
Pres
de
lui,
attendre
le
grand
départ
Waiting
for
his
great
departure
Elle
veut
devenir
ce
qu'elle
a
toujours
su
She
wants
to
become
what
she
always
knew
she
would
be
Mais
bientot
l'amantne
la
reconnait
plus
But
soon
the
lover
doesn't
recognize
her
Il
ne
l'aimait
pas
et
son
reve
est
foutu
He
didn't
love
her
and
her
dream
is
ruined
En
dit
qu'elle
est
née
juste
apres
qu'il
ai
plu
They
say
she
was
born
right
after
it
rained
Makissa
est
prise
au
piége
Makissa
is
trapped
Oh
mon
dieu
quelle
s'en
veut
Oh
my
God,
how
she
regrets
De
n'avoir
vue
que
de
la
neige
Seeing
nothing
but
snow
Dans
ce
ciel
en
feu
In
this
fiery
sky
Hors
de
question
qu'elle
emprunte
There
is
no
question
of
her
borrowing
Les
chemins
de
ses
péres
The
paths
of
her
fathers
Mais
tres
vite
elle
est
enciente
But
very
quickly
she
is
pregnant
Gagne
ou
perds
Win
or
lose
L'homme
qui
ne
veut
rien
entendre
The
man
who
doesn't
want
to
hear
anything
Et
la
famille
aussi
And
the
family
too
Elle
ne
peut
pas
se
défendre
She
cannot
defend
herself
Elle
est
la
maladie
She
is
the
disease
Elle
n'
aurrait
jamais
pu
croire
She
never
could
have
believed
Qu'en
dansant
avec
lui
That
dancing
with
him
Elle
ecrirait
son
histoire
She
would
write
her
story
Elle
est
devenue
ce
qu'elle
ne
voulais
pas
She
has
become
what
she
did
not
want
to
be
Maitement
l'amant
ne
la
reconnait
pas
Eventually,
the
lover
doesn't
recognize
her
Elle
est
abattue
et
lui
ne
l'aimait
pas
She
is
broken
and
he
didn't
love
her
On
dit
qu'elle
est
née
juste
apres
qu'il
ait
plu
They
say
she
was
born
right
after
it
rained
Mais
combien
de
temps
dure
une
vie
entiére
But
how
long
does
a
whole
life
last?
Ici
on
croit
juste
en
l'ephémere
Here
we
only
believe
in
the
ephemeral
L'homme
en
blanc
se
console
The
man
in
white
consoles
himself
Il
sait
tres
bien
qu'ici
He
knows
very
well
that
here
Les
bébés,ça
s'envole
Babies
fly
away
En
un
tour
de
magie
In
a
magic
trick
Bientot
il
repartira
Soon
he
will
leave
again
En
france
pres
de
toulouse
In
France
near
Toulouse
Il
oubliera
Makissa
He
will
forget
Makissa
Dans
les
bras
de
son
épouse
In
the
arms
of
his
wife
Sa
mission
terminée
His
mission
is
over
Quel
beau
pays
c'etait
What
a
beautiful
country
it
was
Elle
est
devenue
ce
qu'elle
ne
voulais
pas
She
has
become
what
she
did
not
want
to
be
Maitement
sa
famille
ne
la
reconnait
plus
Eventually,
her
family
doesn't
recognize
her
Elle
est
abattue,
lui
qui
ne
l'amait
pas
She
is
broken,
he
who
didn't
love
her
Il
dit
qu'elle
est
née
juste
apres
qu'
il
ait
plu
He
says
she
was
born
right
after
it
rained
Comment
ça
finit,
une
vie
entiére
How
does
it
end,
a
whole
life?
Aurrait-on
seulement
les
pieds
sur
terre
Do
we
even
have
our
feet
on
the
ground?
Malgré
la
lumiére,
a
t-on
les
pieds
sur
terre?
Despite
the
light,
do
we
have
our
feet
on
the
ground?
Malgré
le
calvaire,
a
t-on
les
bonnes
prieres?
Despite
the
ordeal,
do
we
have
the
right
prayers?
Malgré
les
prieres,
a
t-on
les
pieds
sur
terre?
Despite
the
prayers,
do
we
have
our
feet
on
the
ground?
Malgré
le
calvaire
a
t-on
les
pires
sur
terre?
Despite
the
ordeal,
do
we
have
the
worst
on
earth?
OH
oh
oh
oh
oh
oh
OH
oh
oh
oh
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axelle Red, Florent Marchet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.