Paroles et traduction Axelle Red - Rester Femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi
rester
femme
Let
me
stay
woman
Laisse-moi
rester
femme
Let
me
stay
woman
Je
ferai
tout
pour
t'encourager
I'll
do
anything
to
encourage
you
Ne
pas
t'étouffer
Not
to
suffocate
you
Pour
que
tu
m'aimes
So
that
you
love
me
J'te
donnerai
tout
l'temps
qu'il
faudra
I'll
give
you
all
the
time
it
takes
J'porterai
plus
que
mes
bas
noirs
I'll
wear
more
than
just
my
black
stockings
Je
n'te
demanderai
plus
de
m'appeler
I
won't
ask
you
to
call
me
anymore
Quand
tu
rentres
tard
When
you
come
home
late
Et
même
si
j'voulais
savoir
And
even
if
I
wanted
to
know
Où
tu
es
et
qui
tu
vois,
qui
te
sépare
de
moi
Where
you
are
and
who
you
see,
who
separates
you
from
me
J'ferai
semblant
de
croire
tes
mensonges
I'll
pretend
to
believe
your
lies
Et
j'aime
autant
fuir
les
gens
que
ça
dérange
And
I'd
rather
run
away
from
people
it
bothers
Mais
laisse-moi
rester
femme
But
let
me
stay
woman
Ne
fût-ce
qu'en
larmes
Even
if
it's
only
in
tears
J'abandonnerai
mes
séries
à
savon
I'll
give
up
my
soap
operas
Je
n'te
comparerai
plus
aux
héros
de
mes
pulp
fictions
I
won't
compare
you
to
the
heroes
of
my
pulp
fictions
anymore
Mes
discours
de
sécurité
My
security
speeches
Appartiennent
au
passé
Belong
to
the
past
Et
même
si
j'voulais
savoir
And
even
if
I
wanted
to
know
Où
tu
es
et
qui
tu
vois,
qui
te
sépare
de
moi
Where
you
are
and
who
you
see,
who
separates
you
from
me
Je
ferai
semblant
de
croire
tes
mensonges
I'll
pretend
to
believe
your
lies
Et
j'aime
autant
fuir
les
gens
que
ça
dérange
And
I'd
rather
run
away
from
people
it
bothers
Mais
laisse-moi
rester
femme
But
let
me
stay
woman
Laisse-moi
rester
femme
Let
me
stay
woman
Laisse-moi
rester
femme
Let
me
stay
woman
Laisse-moi
rester
femme
Let
me
stay
woman
Je
ferai
tout
pour
t'encourager
I'll
do
anything
to
encourage
you
Ne
pas
t'étouffer
Not
to
suffocate
you
Pour
que
tu
m'aimes
So
that
you
love
me
Pour
que
tu
m'aimes
So
that
you
love
me
Pour
que
tu
m'aimes
So
that
you
love
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabienne Demal, Hendrik Van Belle Wouter
Album
A tâtons
date de sortie
04-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.