(2311
Ah)
(2311
Ah)
(Urlano
"malditè")
(They
shout
"damn
it")
(Per
stappare
Moet)
(To
pop
Moet)
(Mi
sono
accorto
di
te,
di
tutti
i
tuoi
details)
(I
noticed
you,
all
your
details)
Stanotte
ho
sognato
che
mi
assicuravo
un
posto
sulla
luna
Last
night
I
dreamed
I
was
securing
a
place
on
the
moon
Prendevo
le
stelle
I
was
taking
the
stars
Poi
le
incastonavo
per
bene
in
un
Cuban
Then
I
was
setting
them
perfectly
in
a
Cuban
Se
sarà
destino
sarà
anche
talento
If
it's
meant
to
be,
it
will
also
be
talent
Non
solo
fortuna
(no)
Not
just
luck
(no)
Di
questi
qui
non
ho
paura
(no)
I'm
not
afraid
of
these
guys
(no)
LV
sulla
cintura
(woah,
oh)
LV
on
my
belt
(woah,
oh)
Baby
i
soldi
non
mentono,
gli
altri
si
Baby,
money
doesn't
lie,
others
do
Mi
aspetto
che
vali
come
i
500
I
expect
you
to
be
worth
like
500
Non
voglio
tornare
con
l'Hennessy
I
don't
want
to
go
back
with
the
Hennessy
Fuori
ero
al
caldo
però
freddo
dentro
I
was
warm
outside
but
cold
inside
Mi
son
tolto
ogni
debito
I
paid
off
all
my
debts
Non
spendo
credito
I
don't
spend
credit
Per
richiamare
chi
non
lascia
accredito
To
call
those
who
don't
give
credit
Quello
che
prendo
so
che
me
lo
merito
What
I
take,
I
know
I
deserve
it
Quello
che
non
prendo
è
perché
lo
evito
What
I
don't
take
is
because
I
avoid
it
Ehi,
ehi
Hey,
hey
Se
mi
vedi
cambiato,
sono
sempre
stato
così
If
you
see
me
changed,
I've
always
been
like
this
(Sempre
stato
così)
(Always
been
like
this)
Come
Adam
vorrei
cambiare
la
mia
vita
in
un
click
Like
Adam,
I'd
like
to
change
my
life
with
a
click
(Vita
in
un
click)
(Life
with
a
click)
E
non
mi
hai
conosciuto
quando
stavo
in
mezzo
alla
street
And
you
didn't
know
me
when
I
was
in
the
middle
of
the
street
(No,
ehi)
(No,
hey)
Correvamo
come
nel
Gp
We
were
running
like
in
GP
Urlano
malditè
(Malditè)
They
shout
damn
it
(Damn
it)
Un
mio
fra
vende
Kush
al
retail
(Al
retail)
My
friend
sells
Kush
at
retail
(At
retail)
Stavo
al
club
a
stappare
Moet
(Il
Moet)
I
was
at
the
club
popping
Moet
(The
Moet)
Dopo
mi
sono
accorto
di
te
(Woah)
Then
I
noticed
you
(Woah)
Di
tutti
i
tuoi
details
(Woah)
All
your
details
(Woah)
Ho
capito
che
nella
vita
I
realized
in
life
Ci
sono
ci
sono
alti
e
bassi
There
are
ups
and
downs
Tipo
borsa
Nasdaq
Like
the
Nasdaq
stock
exchange
E
voglio
una
villa
per
la
mia
famiglia
And
I
want
a
villa
for
my
family
Poi
lasciagli
un
bel
conto
in
banca
Then
leave
them
a
nice
bank
account
Sei
l'unica
tipa
che
prende
il
mio
cuore
You're
the
only
girl
who
takes
my
heart
E
non
prende
quello
che
c'è
in
tasca
And
doesn't
take
what's
in
my
pocket
Quella
che
non
vuole
una
cena
elegante
The
one
who
doesn't
want
an
elegant
dinner
E
le
basta
un
bel
piatto
di
pasta
(uh)
And
just
wants
a
nice
plate
of
pasta
(uh)
Oh
no
Oh
no
Io
ti
giuro
davvero,
sono
stato
male
nel
back
I
swear
to
you,
I
was
really
hurting
in
the
past
(Male
nel
back)
(Hurting
in
the
past)
E
mi
sentivo
stretto
anche
nelle
più
larghe
Tech
And
I
felt
tight
even
in
the
widest
Tech
(Più
larghe
Tech)
(Widest
Tech)
Ora
non
manca
nulla,
però
prima
mancavi
te
(Ehi)
Now
nothing
is
missing,
but
before
you
were
missing
(Hey)
E
non
mi
so
spiegare
perché
And
I
can't
explain
why
Ora
tutti
Now
everyone
Urlano
malditè
(Malditè)
Shouts
damn
it
(Damn
it)
Un
mio
fra
vende
Kush
al
retail
(Al
retail)
My
friend
sells
Kush
at
retail
(At
retail)
Stavo
al
club
a
stappare
Moet
(Il
Moet)
I
was
at
the
club
popping
Moet
(The
Moet)
Dopo
mi
sono
accorto
di
te
(Di
te)
Then
I
noticed
you
(Of
you)
Di
tutti
i
tuoi
details
All
your
details
Urlano
malditè
(Malditè)
They
shout
damn
it
(Damn
it)
Un
mio
fra
vende
Kush
al
retail
(Al
retail)
My
friend
sells
Kush
at
retail
(At
retail)
Stavo
al
club
a
stappare
Moet
(Il
Moet)
I
was
at
the
club
popping
Moet
(The
Moet)
Dopo
mi
sono
accorto
di
te
Then
I
noticed
you
Di
tutti
i
tuoi
details
All
your
details
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.