Axos feat. Ghemon - Settimo Cielo (feat. Ghemon) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axos feat. Ghemon - Settimo Cielo (feat. Ghemon)




Settimo Cielo (feat. Ghemon)
Seventh Heaven (feat. Ghemon)
Settimo cielo, sono leggero se sei vicina
Seventh heaven, I feel light when you are near
Settimo cielo, servo di meno se non ci sei
Seventh heaven, I serve less when you're not here
Settimo cielo, mi sento vivo se tu mi uccidi
Seventh heaven, I feel alive when you kill me
Settimo cielo, prendi del vino, vieni da me
Seventh heaven, grab some wine, come to me
Settimo piano, vedo Milano, qui piove prima
Seventh floor, I see Milan, it rains here first
Prendo le prime gocce che cadono su di te
I take the first drops that fall on you
Sto cosi bene che morirei, toglimi tutto e lo capirei
I feel so good that I could die, take everything away and I'd understand
Spogliati e tieni le scarpe che lo swoosh ora eccita pure me
Undress and keep your shoes on because the swoosh now excites me too
Uoh-uoh-oh, questo amore
Whoa-oh-oh, this love
Più ci riassume e più ci toglie vita
The more it sums us up, the more it takes away our lives
Uoh, questo amore
Whoa, this love
È una lama che brilla prima di colpire
It's a blade that shines before it strikes
Uoh-uoh, uoh
Whoa-oh, whoa
Oh-uoh, prima di colpire
Oh-whoa, before it strikes
Uoh-uoh, uoh
Whoa-oh, whoa
Oh
Oh
La stanza vuota, lei danza nuda
The empty room, she dances naked
La stanza nuda, lei danza vuota
The naked room, she dances empty
Magra che pare una nota, ma così muta
Thin as a note, but so mute
Che ferma sembra una foto
That still she looks like a photograph
Prenderò a pugni il jukebox
I'll punch the jukebox
Finché non partono i Doors
Until The Doors start playing
Mettevo etica anche tra i ladri
I put ethics even among thieves
Anche se nato tondo, mi fanno quadri
Even though born round, they make me into squares
Sono petit, sto tra le twin
I'm petit, I stand between the twins
Cado se penso che si può cadere
I fall if I think that you can fall
Istinto di morte, sì, come Mesrine
Death instinct, yes, like Mesrine
Sul soffitto di notte, fra', giro le sedie
On the ceiling at night, bro, I spin the chairs
Sei Jessica Biel, "7th Heaven"
You're Jessica Biel, "7th Heaven"
Metto alle nuvole selle nere
I put black saddles on the clouds
Me ne vado e ti lascio ancora da sola
I'm leaving and I'm leaving you alone again
Mentre scrivo che voglio morire insieme, wow
While I write that I want to die together, wow
Settimo cielo, sono leggero se sei vicina
Seventh heaven, I feel light when you are near
Settimo cielo, servo di meno se non ci sei
Seventh heaven, I serve less when you're not here
Settimo cielo, mi sento vivo se tu mi uccidi
Seventh heaven, I feel alive when you kill me
Settimo cielo, prendi del vino, vieni da me
Seventh heaven, grab some wine, come to me
Settimo piano, vedo Milano, qui piove prima
Seventh floor, I see Milan, it rains here first
Prendo le prime gocce che cadono su di te
I take the first drops that fall on you
Sto cosi bene che morirei, toglimi tutto e lo capirei
I feel so good that I could die, take everything away and I'd understand
Spogliati e tieni le scarpe che lo swoosh ora eccita pure me
Undress and keep your shoes on because the swoosh now excites me too
Uoh-uoh-oh, questo amore
Whoa-oh-oh, this love
Più ci riassume e più ci toglie vita
The more it sums us up, the more it takes away our lives
Uoh-uoh, questo amore
Whoa-oh, this love
È una lama che brilla prima di colpire, uoh
It's a blade that shines before it strikes, whoa
La stanza ruota quando sei nuda
The room spins when you are naked
Con gli occhi cerco un punto di fuga
With my eyes I search for a vanishing point
La fronte suda pensieri e la mente nuota
My forehead sweats thoughts and my mind swims
Pare si tuffi nel vuoto
It seems to dive into the void
Ho scalato vette e abitato abissi
I have climbed peaks and inhabited abysses
Ora ho più certezze e meno asterischi
Now I have more certainties and fewer asterisks
Ma ho anche vissuto come se stesse
But I also lived as if it were
Per arrivare l'apocalisse
To reach the apocalypse
E oggi è il primo giorno in cui finalmente
And today is the first day that finally
Penetra il sole tra questi infissi
The sun penetrates these obsessed
Tra mille attese e mattine appese
Among a thousand expectations and mornings hanging
Ma costellate di chiodi fissi
But studded with fixed nails
Ci sono notti in cui mi detesto
There are nights when I hate myself
Penso cose che è meglio non dirti
I think things I'd rather not tell you
E che per te sono un libro aperto
And yes, I am an open book to you
Ma quanto vorrei che non mi capissi
But how I wish you didn't understand me
Settimo cielo, sono leggero se sei vicina
Seventh heaven, I feel light when you are near
Settimo cielo, servo di meno se non ci sei
Seventh heaven, I serve less when you're not here
Settimo cielo, mi sento vivo se tu mi uccidi
Seventh heaven, I feel alive when you kill me
Settimo cielo, prendi del vino, vieni da me
Seventh heaven, grab some wine, come to me
Settimo piano, vedo Milano, qui piove prima
Seventh floor, I see Milan, it rains here first
Prendo le prime gocce che cadono su di te
I take the first drops that fall on you
Sto cosi bene che morirei, toglimi tutto e lo capirei
I feel so good that I could die, take everything away and I'd understand
Spogliati e tieni le scarpe che lo swoosh ora eccita pure me
Undress and keep your shoes on because the swoosh now excites me too
Uoh-uoh-oh, questo amore
Whoa-oh-oh, this love
Più ci riassume e più ci toglie vita
The more it sums us up, the more it takes away our lives
Uoh-uoh, questo amore
Whoa-oh, this love
È una lama che brilla
It's a blade that shines





Writer(s): Giovanni Luca Picariello, Davide Pavanello, Rosalino Cellamare, Mohamed Safa, Andrea Molteni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.