Paroles et traduction Axos feat. Low Kidd - Black Mamba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
decodificato
l'inferno
I've
cracked
the
code
of
hell
Ora
so
leggere
il
fuoco,
so
raccontare
l'eterno
Now
I
can
read
the
fire,
I
can
tell
the
eternal
La
pelle
nera
abbraccia
il
sole
e
non
conosce
inverno
Black
skin
embraces
the
sun
and
knows
no
winter
Siamo
viventi
impersonificati,
bambole
da
schermo
We
are
living
impersonators,
screen
dolls
Il
cielo
ha
sette
facce
non
riflesse
The
sky
has
seven
faces
not
reflected
Sette
veli,
sette
teste
genuflesse
Seven
veils,
seven
heads
genuflect
Il
cielo
prima
che
cadesse
The
sky
before
it
fell
Illuminando
i
passi
cerco
la
mia
vita
in
quattro
chiacchiere
superflue
Illuminating
my
steps
I
search
for
my
life
in
four
superficial
chatters
Come
chi
si
è
valutato
in
quanto
veste
Like
one
who
has
judged
himself
by
his
clothes
Mamma
ha
visto
la
mia
sofferenza
Mamma
has
seen
my
suffering
Ma
solo
in
parte
manco
lei
che
legge
carte
vede
oltre
la
pazienza
But
only
in
part,
not
even
she
who
reads
cards
sees
beyond
patience
Di
fissarmi
tanto
a
lungo
forse
perché
sa
che
è
densa
la
mia
rete
e
rischia
solo
dipendenza
Staring
at
me
for
so
long
perhaps
because
she
knows
that
my
web
is
dense
and
she
risks
only
dependence
Perché
il
male
rende
liberi
se
perdi
(se
perdi)
Because
evil
makes
you
free
if
you
lose
(if
you
lose)
I
vincitori
hanno
imparato
il
sibilare
dei
serpenti
The
winners
have
learned
to
hiss
like
snakes
Ma
il
veleno
che
hai
nel
cuore
poi
ti
riempie
i
denti
But
the
poison
in
your
heart
fills
your
teeth
E
se
il
dolore
non
ha
voce
ti
dimostra
oltre
l'udito
quanto
senti:
Black
Mamba
And
if
pain
has
no
voice,
it
shows
you
beyond
hearing
how
much
you
feel:
Black
Mamba
Sono
il
secondo
prima
di
morire
(prova
a
guardarmi
negli
occhi)
I'm
the
second
before
I
die
(try
to
look
me
in
the
eyes)
Sono
il
secondo
prima
di
morire,
cosa
vedi?
I'm
the
second
before
I
die,
what
do
you
see?
Prima
di
morire
(sette
passi
per
lasciarsi
andare)
Before
I
die
(seven
steps
to
let
go)
Prima
di
morire
(sette
passi
per
lasciarsi
andare)
Before
I
die
(seven
steps
to
let
go)
Prima
di
morire
(e
questa
vita
ti
passa
davanti)
Before
I
die
(and
this
life
passes
before
you)
Prima
di
morire
(tutta
la
vita
ti
passa
davanti)
Before
I
die
(all
your
life
passes
before
you)
Cosmo
che
disegna
un
volto,
scavo
dove
atterro
Cosmos
that
draws
a
face,
I
dig
where
I
land
Finché
trovo
solo
falsi
intorno
al
vuoto
in
cui
mi
serro
Until
I
find
only
falsehoods
around
the
void
where
I
shut
myself
Ho
cento
petti,
cento
cuori
è
vero
si,
ma
se
non
erro
I
have
a
hundred
chests,
a
hundred
hearts,
it
is
true,
but
if
I
am
not
mistaken
Un
masochista
vero
indossa
solo
maschere
di
ferro
A
true
masochist
only
wears
iron
masks
Sono
il
vertice,
il
terreno
su
cui
l'erpice
riserva
I
am
the
top,
the
ground
on
which
the
harrow
reserves
La
rottura
delle
zolle
perché
pioggia
mi
deterga
The
breaking
of
the
clods
so
that
the
rain
washes
me
Quando
il
raggio
dell'invidia
sarà
termine
di
scontri
e
venga
When
the
ray
of
envy
will
be
the
end
of
the
clashes
and
will
come
Il
fatuo
qui
ci
abbraccia
ed
è
una
vergine
di
Norimberga
The
fool
here
embraces
us
and
is
a
virgin
of
Nuremberg
Abbaia
anche
il
padrone
allora
parlo
con
il
cane
Even
the
master
barks,
so
I
talk
to
the
dog
Tanto
se
la
lingua
è
uguale
mal
che
vada
avrò
l'amore
Because
if
the
language
is
the
same,
even
if
it
goes
wrong,
I
will
have
love
E
se
capirsi
a
volte
vale
quanto
aver
ragione
And
if
understanding
sometimes
is
worth
having
reason
Perdo
la
ragione
perché
il
corpo
mio
diventi
pane
I
lose
my
mind
so
that
my
body
becomes
bread
Pare
che
l'altezza
d'una
It
seems
that
the
height
of
a
Stella
non
esista
ed
io
sul
capo
porto
mezzaluna
che
vi
eclissa
Star
does
not
exist
and
I
carry
a
crescent
moon
on
my
head
that
eclipses
you
E
conoscenza
piove
ancora
su
sta
risma
di
mani
And
knowledge
still
rains
down
on
this
ream
of
hands
Ridammi
i
chiodi
con
cui
mi
dilani
Give
me
back
the
nails
with
which
I
tear
myself
Prima
che
finisca:
Black
Mamba
Before
it
ends:
Black
Mamba
Sono
il
secondo
prima
di
morire
(prova
a
guardarmi
negli
occhi)
I'm
the
second
before
I
die
(try
to
look
me
in
the
eyes)
Sono
il
secondo
prima
di
morire,
cosa
vedi?
I'm
the
second
before
I
die,
what
do
you
see?
Prima
di
morire
(sette
passi
per
lasciarsi
andare)
Before
I
die
(seven
steps
to
let
go)
Prima
di
morire
(sette
passi
per
lasciarsi
andare)
Before
I
die
(seven
steps
to
let
go)
Prima
di
morire
(e
questa
vita
ti
passa
davanti)
Before
I
die
(and
this
life
passes
before
you)
Prima
di
morire
(tutta
la
vita
ti
passa
davanti)
Before
I
die
(all
your
life
passes
before
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.