Axos - 5 minuti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axos - 5 minuti




5 minuti
5 minutes
Dammi cinque minuti per girarla e torno nel letto
Give me five minutes to turn around and I'll be right back in bed
Cinque minuti per andare su un altro pianeta
Five minutes to go to another planet
Mi hai dato corda, mi ci sono stretto
You gave me a rope, I pulled myself together
Prima la testa e poi le croci come una moneta
First head then tails like a coin
Malesa morbida, scende nel petto
Sweet haze, it goes down my chest
Un po' come grindare bachi e poi fumare seta
A bit like grinding worms and then smoking silk
Cinque minuti per morire dentro
Five minutes to die inside
Per darmi l'anima gemente come Aretha
To give me a soul moaning like Aretha
A bocca aperta soffocare
Suffocate with my mouth open
Spengo le candele
I blow out the candles
Sul viso le poggio le dita
I put my fingers on your face
Son petali rosa di camelie
They are rose petals of camellias
Sfregano i corpi, facciamo il rumore di lamiere
The bodies rub against each other, we make the noise of metal sheets
Scavo la fossa del tempo da contare
I dig the ditch of time to count
È una corsa sapendo di cadere
It's a race knowing you're gonna fall
Dammi cinque minuti da buttare nel gioco
Give me five minutes to throw away in the game
E buttare in qualcosa, sì, come contassero poco
And throw in something, yes, as if they counted for little
Sei la Marina di Zafón, la Giulia di Venditti
You are the Marina of Zafón, the Giulia of Venditti
La Cura di Battiato, la Linda di Battisti
The Cure of Battiato, the Linda of Battisti
Dammi cinque minuti per girarla e torno nel letto
Give me five minutes to turn around and I'll be right back in bed
Cinque minuti per andare su un altro pianeta
Five minutes to go to another planet
Mi hai dato corda, mi ci sono stretto
You gave me a rope, I pulled myself together
Prima la testa e poi le croci come una moneta
First head then tails like a coin
Malesa morbida, scende nel petto
Sweet haze, it goes down my chest
Un po' come grindare bachi e poi fumare seta
A bit like grinding worms and then smoking silk
Cinque minuti per morire dentro
Five minutes to die inside
Per darmi l'anima gemente come Aretha
To give me a soul moaning like Aretha
A bocca aperta soffocare
Suffocate with my mouth open
Adesso so cosa fa male davvero
Now I know what really hurts
A casa torno e solo il cane mi aspetta
I get home and only the dog awaits me
Mi mangi il cuore e lui le scarpe ma è meglio così
You eat my heart and he eats my shoes, but it's better that way
Non ho più voglia di parlare, no
I don't feel like talking anymore, no
Ti prego lasciami il silenzio
Please leave me the silence
Che penso ad un testo in cui parli anche tu
I think of a verse in which you also speak
Di notte ancora a letto cerco il tuo seno, ma non ci sei più
At night still in bed I look for your breast, but you are no longer there





Writer(s): Andrea Molteni, Valerio Papa, Francesco Di Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.