Paroles et traduction Axos - 5 minuti
Dammi
cinque
minuti
per
girarla
e
torno
nel
letto
Дай
мне
пять
минут,
чтобы
перевернуть
ее
и
лечь
обратно
в
кровать
Cinque
minuti
per
andare
su
un
altro
pianeta
Пять
минут,
чтобы
отправиться
на
другую
планету
Mi
hai
dato
corda,
mi
ci
sono
stretto
Ты
завела
меня,
я
привязался
к
тебе
Prima
la
testa
e
poi
le
croci
come
una
moneta
Сначала
орел,
потом
решка,
как
монета
Malesa
morbida,
scende
nel
petto
Мягкая
слабость
опускается
в
грудь
Un
po'
come
grindare
bachi
e
poi
fumare
seta
Словно
измельчать
червей,
а
затем
курить
шелк
Cinque
minuti
per
morire
dentro
Пять
минут,
чтобы
умереть
изнутри
Per
darmi
l'anima
gemente
come
Aretha
Чтобы
моя
душа
стонала,
как
Арета
A
bocca
aperta
soffocare
Задыхаться
с
открытым
ртом
Spengo
le
candele
Я
гашу
свечи
Sul
viso
le
poggio
le
dita
Кладу
свои
пальцы
на
ее
лицо
Son
petali
rosa
di
camelie
Они
как
розовые
лепестки
камелий
Sfregano
i
corpi,
facciamo
il
rumore
di
lamiere
Тела
трутся
друг
о
друга,
создавая
шум,
как
от
металла
Scavo
la
fossa
del
tempo
da
contare
Я
рою
яму
времени,
чтобы
считать
È
una
corsa
sapendo
di
cadere
Это
забег,
в
котором
я
знаю,
что
упаду
Dammi
cinque
minuti
da
buttare
nel
gioco
Дай
мне
пять
минут,
чтобы
потратить
их
впустую
E
buttare
in
qualcosa,
sì,
come
contassero
poco
И
спустить
на
что-нибудь,
да,
как
будто
они
ничего
не
значат
Sei
la
Marina
di
Zafón,
la
Giulia
di
Venditti
Ты
Марина
из
Цафона,
Джулия
из
Вендитти
La
Cura
di
Battiato,
la
Linda
di
Battisti
Кура
из
Баттиато,
Линда
из
Баттисти
Dammi
cinque
minuti
per
girarla
e
torno
nel
letto
Дай
мне
пять
минут,
чтобы
перевернуть
ее
и
лечь
обратно
в
кровать
Cinque
minuti
per
andare
su
un
altro
pianeta
Пять
минут,
чтобы
отправиться
на
другую
планету
Mi
hai
dato
corda,
mi
ci
sono
stretto
Ты
завела
меня,
я
привязался
к
тебе
Prima
la
testa
e
poi
le
croci
come
una
moneta
Сначала
орел,
потом
решка,
как
монета
Malesa
morbida,
scende
nel
petto
Мягкая
слабость
опускается
в
грудь
Un
po'
come
grindare
bachi
e
poi
fumare
seta
Словно
измельчать
червей,
а
затем
курить
шелк
Cinque
minuti
per
morire
dentro
Пять
минут,
чтобы
умереть
изнутри
Per
darmi
l'anima
gemente
come
Aretha
Чтобы
моя
душа
стонала,
как
Арета
A
bocca
aperta
soffocare
Задыхаться
с
открытым
ртом
Adesso
so
cosa
fa
male
davvero
Теперь
я
знаю,
что
действительно
делает
больно
A
casa
torno
e
solo
il
cane
mi
aspetta
Возвращаюсь
домой,
и
меня
ждет
только
собака
Mi
mangi
il
cuore
e
lui
le
scarpe
ma
è
meglio
così
Ты
разрываешь
мое
сердце,
а
она
съедает
мои
туфли,
но
так
даже
лучше
Non
ho
più
voglia
di
parlare,
no
Мне
больше
не
хочется
говорить,
нет
Ti
prego
lasciami
il
silenzio
Прошу,
дай
мне
тишину
Che
penso
ad
un
testo
in
cui
parli
anche
tu
Я
думаю
о
тексте,
в
котором
есть
и
ты
Di
notte
ancora
a
letto
cerco
il
tuo
seno,
ma
non
ci
sei
più
Ночью
в
постели
я
все
еще
ищу
твою
грудь,
но
тебя
там
больше
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Molteni, Valerio Papa, Francesco Di Giovanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.