Paroles et traduction Axos - Keith Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
We
met
among
the
sad
boys
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
I
only
had
whiskey
and
my
blue
Winstons
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
We
met
among
the
sad
boys
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
I
only
had
whiskey
and
my
blue
Winstons
Chiamo
la
pioggia
ed
è
giù
I
call
the
rain
and
it's
down
Faccio
il
tempo
mio,
come
Keith
Moon
I
do
my
time,
like
Keith
Moon
Tu
mi
chiedi:
Chi?,
io
rispondo:
Who?
You
ask
me:
Who?,
I
answer:
Who?
Mentre
vado
pa'
mi
grida:
See
you
son
While
I
go
pa'
shouts
to
me:
See
you
son
Io
che
sono
solo
prendo
la
mia
vita
e
grido:
See
you
soon
Being
alone
I
take
my
life
and
shout:
See
you
soon
Lego
il
cielo
al
mondo
tipo
calamita
e
rendo
Sirio
blu
I
tie
the
sky
to
the
world
like
a
magnet
and
I
make
Sirius
blue
Poi
mi
ispiro,
boom
Then
I
get
inspired,
boom
Boom,
boom,
boom,
boom,
boom
Boom,
boom,
boom,
boom,
boom
Prima
avevo
solo
whisky
Before
I
only
had
whiskey
Ora
voglio
solo
whisky
Now
I
only
want
whiskey
Orizzonte,
quanto
disti?
Horizon,
how
far
away
are
you?
I
palazzi
sono
fitti
e
non
ti
vedo
più
(più,
più,
più,
più,
più,
più,
più)
The
buildings
are
dense
and
I
don't
see
you
anymore
(more,
more,
more,
more,
more,
more,
more,
more)
La
strada
ha
dato
lezioni
e
lasciato
lesioni
The
road
gave
lessons
and
left
injuries
Sono
emozioni
morte
se
le
esponi
Emotions
die
if
you
expose
them
Non
tirar
fuori
note
se
le
stoni
Don't
bring
out
notes
if
they
bother
you
Milano
nevica,
Estonia,
che
storia
Milan
is
snowing,
Estonia,
what
a
story
Lei
guarda
quei
fiori
grandi,
celestoni
She
looks
at
those
big,
heavenly
flowers
Per
ogni
tattoo
in
fondo
c'è
una
storia
There's
a
story
behind
every
tattoo
Che
per
ogni
passo
fatto
tre
ceffoni
That
for
every
step
taken,
three
slaps
Ne
ho
amata
una,
l'ho
amata
tutta
d'un
botto
I
loved
one,
I
loved
her
all
at
once
Ma
ha
scritto
brutte
canzoni
But
she
wrote
bad
songs
Poi
se
lo
freddo
prezioso
lingotto
Then
if
the
cold
precious
ingot
Che
manco
mi
bastano
tuta
e
calzoni
That
I
can't
even
fit
a
suit
and
pants
Tutto
il
contrario
All
the
opposite
La
vita
dopo
la
morte,
sì,
quella
vita
che
fotte
Life
after
death,
yes,
that
life
that
fucks
La
stessa
vita
che
incarna
il
sicario
The
same
life
that
embodies
the
hitman
Che
pa-pa-paura
se
coccola
a
volte
Who
is
s-s-scared
sometimes
Ma
dimmi
tu
se,
dimmi
tu
se,
dimmi
tu
se
But
tell
me
if,
tell
me
if,
tell
me
if
Se
per
sbagliare
non
sono
il
gourmet
If
I'm
not
the
gourmet
to
be
wrong
Vuoi
che
t'abbraccio,
beh,
dimmi
tu
se
non
devi
dirmi
touché
You
want
me
to
hug
you,
well,
tell
me
if
you
don't
have
to
tell
me
touché
Io
da
elevato,
divido
il
pane
con
gli
altri
From
an
elevated
place,
I
share
bread
with
others
Né
bullo,
né
bullizzato
Neither
bully
nor
bullied
Non
fare
cane
coi
gatti
Don't
be
a
dog
with
cats
Ventricoli
caldi,
ho
il
sangue
nebulizzato
Warm
ventricles,
my
blood
is
nebulized
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
We
met
among
the
sad
boys
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
I
only
had
whiskey
and
my
blue
Winstons
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
We
met
among
the
sad
boys
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
I
only
had
whiskey
and
my
blue
Winstons
E
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
And
I
feel
good
when
it
rains,
rains,
rains,
rains,
rains
Ma
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
But
I
feel
good
when
it
rains,
rains,
rains,
rains,
rains
Ci
credi,
ci
siamo
puliti
ma
Believe
it,
we
got
clean
but
Più
sedo
la
sorte,
più
litiga
The
more
I
settle
fate,
the
more
she
quarrels
Fuori
una
notte
blu
libica
Outside
a
Libyan
blue
night
Copro
una
pelle
di
morte
bulimica
I
cover
a
bulimic
skin
of
death
Piove
sopra
quelle
ciglia
nere
It
rains
on
those
black
eyelashes
Pare
tu
pianga
ma
di
piacere
It
looks
like
you're
crying
but
with
pleasure
Tra
me
e
il
cielo
hai
fatto
da
paciere
You
were
a
peacemaker
between
me
and
the
sky
So
che
cedo
solo
quando
papà
cede
I
know
I
only
give
in
when
dad
gives
in
Soffio
fuori
la
condensa
I
exhale
the
condensation
L'anima
pesa,
il
freddo
la
compensa
The
soul
weighs,
the
cold
compensates
for
it
La
notte
sembra
muta
ma
conversa
The
night
seems
mute
but
converses
Vesti
di
pioggia
sembri
una
contessa
In
rain
clothes
you
look
like
a
countess
Guarda
negli
occhi
'sta
bonne
nuit
Look
into
the
eyes
of
this
bonne
nuit
Tagli
negli
occhi
alla
bonne
noël
Cuts
in
the
eyes
to
the
bonne
noël
Pallidi
e
azzurri
come
Lou
Reed
Pale
and
blue
like
Lou
Reed
Dopo
i
pugni
sugli
occhi
le
Bonduelle
After
the
punches
on
the
eyes
Bonduelle
Ritorno
in
piazza,
ma
con
i
senior
I
return
to
the
square,
but
with
the
seniors
Sì
mascherato
alla
Corey
Taylor
Yes
masked
to
Corey
Taylor
Mentre
io
canto
tra
cuore
e
seno
While
I
sing
between
heart
and
breast
Mamma
vive
creando,
che
muore
meno
Mom
lives
by
creating,
who
dies
less
Ho
una
canna
nel
palmo
senza
cartina
I
have
a
joint
in
my
palm
without
paper
Sembra
l'anima
mia
che
non
trova
corpo
It
looks
like
my
soul
that
can't
find
a
body
Amami
tu
che
io
sono
a
corto
Love
me,
you
who
I
am
short
of
Io
da
quaggiù
me
ne
sono
accorto
I
noticed
it
from
down
here
Lo
Stato
pagasse
le
buone
azioni
If
the
state
paid
for
good
deeds
Sarebbe
un
mondo
di
santi
ricchi
It
would
be
a
world
of
rich
saints
Le
mie
prigioni
hanno
spalti
fitti
My
prisons
have
dense
walls
Distillo
emozioni
come
alambicchi,
eh
I
distill
emotions
like
stills,
eh
Ho
i
guantoni
come
Micky
I
have
gloves
like
Micky
Le
visioni
come
Mitty
Visions
like
Mitty
Lei
mi
chiede:
A
quanti
whisky
sei?
She
asks
me:
How
many
whiskeys
are
you?
Io
la
porto
sulla
Milky
Way
I
take
her
to
the
Milky
Way
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
We
met
among
the
sad
boys
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
I
only
had
whiskey
and
my
blue
Winstons
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
We
met
among
the
sad
boys
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
I
only
had
whiskey
and
my
blue
Winstons
E
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
And
I
feel
good
when
it
rains,
rains,
rains,
rains,
rains
Ma
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
But
I
feel
good
when
it
rains,
rains,
rains,
rains,
rains
Ma
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
But
I
feel
good
when
it
rains,
rains,
rains,
rains,
rains
Ma
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
But
I
feel
good
when
it
rains,
rains,
rains,
rains,
rains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.