Axos - La pluie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axos - La pluie




La pluie
The Rain
Ho scritto almeno 20 dischi per sedarmi
I have written at least 20 records so that I can calm myself down
Porto l'esercito dei tristi, Sad Army
I lead the army of the sad, Sad Army
Attento sempre se parli
Always be careful about who you talk to
A chi parli
About who you skip
A chi skippi
About who you run away from
A chi scappi
About who you escape from
Ai Cristicchi
About the Cristicchis
Ai cristalli
About crystals
A chi...
About whoever...
Le tracce fiacche tipo riposarmi
The feeble traces like resting
Ricco d'ansia
Rich in anxiety
Rimo spasmi
I repeat spasms
Rigo dritto e no risparmi, vivono per riscoparmi
I go straight and don't save up, they live to rediscover me
Le facce bianche, tutti tipo marmi
The faces are white, all like marble
Non pippo non perché fa male
I don't do crack not because it's bad
Ma per non chinarmi
But so I don't bow down
Ho un coltello nel cervello ma dalla parte del manico
I have a knife in my brain, but on the handle side
Da quando anche il più bello dei giorni si chiude in panico
From when even the most beautiful days end in panic
Da quando anche il più bello dei giorni si chiude in panico
From when even the most beautiful days end in panic
Da quando mi ripeto per farmi ascoltare un attimo
From when I repeat myself to get myself listened to for a moment
Dormo di notte e mento
I sleep at night and I lie
Vorrei morire durante un dirottamento
I would like to die during a hijacking
E balzarti l'appuntamento
And break our appointment
Lei che stava già venendo
She who was already coming
Ed avevo la punta dentro
And I had the tip inside
Lei col bacio maledetto
She with the cursed kiss
Il demonio l'ha punta dentro
The devil stung her inside
Adesso dammi un'altra vita un'altra gioventù
Now, give me another life, another youth
Un'altra riga per guardarla e non tirarla su
Another line to look at her and not to snort it
Ho solo il cuore e la matita come passepartout
I only have my heart and my pencil as a master key
Voglio una fica così ricca che c'ha il mestruo blu
I want a pussy so rich that she has blue menstruation
Nananana nanana
Na-na-na-na-na
Axos chiama la pioggia
Axos is calling for the rain
Nananana nanana
Na-na-na-na-na
Axos chiama la pioggia
Axos is calling for the rain
Io sono tormentato
I am tormented
Dal tuo concerto tormentone torno addormentato
By your tormented hit concert, I come back sleepy
Cerchi il concetto allora accetto che tu sia sbagliato
You are looking for the concept, so I accept that you are wrong
Perché qui dentro è chi ha inseguito i sogni che ha sballato
Because in here, it's those who have pursued their dreams that have blown it
Fosse dei pazzi il mondo
If the world belonged to the crazy people
Fosse ipotizzato
If it was hypothetical
Fosse meno in forse tutto
If everything was less uncertain
Io sarei più attento e meno ipnotizzato
I would be more attentive and less hypnotized
E se volevi uno strumento io mi tiro fuori
And if you wanted an instrument, I'll back out
Ricorda è quel che tiri dentro che ti manda fuori
Remember, it's what you pull in that sends you out
La droga e i cantautori, diverso
Drugs and singer-songwriters, different
Dal nervoso ho i diverticoli
From nervousness, I have diverticula
Se inverto i poli invento avvelenandomi i ventricoli
If I invert the poles, I invent by poisoning my ventricles
Voi vi vedete vivi io vi vedo ridicoli
You see yourselves as alive; I see you as ridiculous
Siete Mini-Me, mini rapper, miniciccioli
You are Mini-Me, mini rappers, mini runts
Mai soli
Never lonely
Giriamo incappucciati
We go around hooded
Visi in ombra nei sobborghi dell'amore come massoni
Faces in the shadows in the suburbs of love, like Freemasons
Solo di pioggia siamo avvolti noi, senza volti poi
We are only wrapped in rain, without faces
Ci piacciamo solo morti come gli avvoltoi
We only like ourselves dead, like vultures
Nananana nanana
Na-na-na-na-na
Axos chiama la pioggia
Axos is calling for the rain
Nananana nanana
Na-na-na-na-na
Axos chiama la pioggia
Axos is calling for the rain





Writer(s): Andrea Molteni, Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.