Paroles et traduction Axos - Six Pills
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Dormi
ancora
un
po',
ti
prego"
dico
a
me
stavolta
"Sleep
a
little
longer,
I
say
to
myself
this
time
Mentre
annego
nel
paesaggio
buio
e
dietro
una
finestra
sporca
As
I
drown
in
the
dark
landscape
and
behind
a
dirty
window
Dai
a
me
il
tuo
ego,
quella
smania
di
rivolta
Give
me
your
ego,
that
craving
for
rebellion
E
abbracciami
come
la
prima
o
come
l'ultima
volta
And
hold
me
like
the
first
or
the
last
time
No,
non
ti
riconosco
più
No,
I
no
longer
recognize
you
Mi
son
svegliato
ed
eri
diventata
la
mia
sizza
dopo
il
Moscow
Mule
I
woke
up
and
you
had
become
my
tit
after
the
Moscow
Mule
Ma
quale
amore
può
finire
senza
uccidersi?
But
what
love
can
end
without
killing
itself?
Che
pure
i
nostri
nonni
sono
morti
insieme
pur
di
non
dividersi
Even
our
grandparents
died
together
so
as
not
to
split
up
E
sai,
un
gesto
di
cuore
spesso
ha
il
peso
di
una
lacrima
invisibile
And
you
know,
a
gesture
of
the
heart
often
weighs
the
same
as
an
invisible
tear
E
tu
stai
barcollando
amore
al
tempo
di
una
stronza
And
you're
staggering,
my
love,
in
the
time
of
an
asshole
Che
mi
guarda
mentre
mastica
insensibile
Who
looks
at
me
while
she
chews
insensibly
Tu
non
sei
te,
sei
simile
You're
not
you,
you're
similar
Ed
io?
Ti
ho
cercata
in
sei
pillole,
sei
pillole
And
me?
I
looked
for
you
in
six
pills,
six
pills
Ma
è
solo
andata
e
lo
dimostri,
sono
più
forti
se
piccole
But
it
just
went
away
and
it
shows,
they're
stronger
if
they're
small
Siamo
più
morti
se
soli,
un
po'
più
rotti
se
fingo
che
We're
more
dead
if
we're
alone,
a
little
more
broken
if
I
pretend
that
Questa
volta
se
perdo
poi
vinco
te
This
time
if
I
lose
then
I
win
you
Such
a
lonely
day
Such
a
lonely
day
And
it's
mine
And
it's
mine
The
most
loneliest
day
in
my
life
The
most
loneliest
day
in
my
life
Scusa
se
guardo
dove
non
ci
sei
Excuse
me
if
I
look
where
you're
not
Ma
proprio
il
vuoto
mi
ricorda
noi
But
the
emptiness
reminds
me
of
us
E
per
colmarlo
ora
ne
ho
prese
sei
And
now
I've
taken
six
to
fill
it
Sei
pillole,
al
dolore
ci
pensiamo
poi
Six
pills,
we'll
think
about
the
pain
later
Ora
vado
via,
hai
tutto
il
tempo,
ci
vediamo
lì
I'm
leaving
now,
you
have
all
the
time,
I'll
see
you
there
Che
bacio
strano
dà
la
nostalgia
What
a
strange
kiss
nostalgia
gives
Sei
pillole,
ti
guardo
mentre
vado...
Six
pills,
I
watch
you
as
I
go...
Non
è
solo
guardarsi
male:
è
un
augurio
di
morte
It's
not
just
looking
at
each
other
badly:
it's
a
death
wish
Odio
che
sale,
che
messo
alla
lente
del
cuore
Hatred
that
rises,
that
put
under
the
lens
of
the
heart
Fa
un
po'
come
il
sole,
ti
brucia
più
forte
Is
a
bit
like
the
sun,
it
burns
you
stronger
Ti
brucia
più
forte,
io
mi
tengo
da
parte
It
burns
you
stronger,
I
keep
my
distance
Tu
sei
sicario,
Giuda,
acne
You're
a
hitman,
Judas,
acne
Baci
le
guance
e
colpisci
alla
fronte
You
kiss
the
cheeks
and
hit
the
forehead
Tell
me
why,
mi
lasci
solo
col
vino,
tell
me
wine
Tell
me
why,
you
leave
me
alone
with
the
wine,
tell
me
wine
Un
coro
sordino,
male
continuo
A
silent
choir,
continuous
pain
Torno
nel
nero
corvino,
Amy
Wine
I
return
to
the
black
raven,
Amy
Wine
Back
to
black,
togliti
i
Levi
Strauss
Back
to
black,
take
off
your
Levi
Strauss
Welcome
to
evil's
house
Welcome
to
evil's
house
Io
e
l'amore
come
note
e
canti,
come
gote
e
baci
Me
and
love
like
notes
and
songs,
like
cheeks
and
kisses
Come
Goethe
e
Faust
Like
Goethe
and
Faust
Vorrei
spiegarti
che
nessuna
mi
appartiene,
nessuno
ti
appartiene
I'd
like
to
explain
to
you
that
no
one
belongs
to
me,
no
one
belongs
to
you
Vorrei
spiegarti
che
l'amore
a
noi
non
fa
bene
I'd
like
to
explain
to
you
that
love
is
not
good
for
us
Duriamo
quarantotto
ore
come
falene
(na
na
na
na
na)
We
last
forty-eight
hours
like
moths
(na
na
na
na
na)
Per
ogni
goccia
mia
di
rarità
For
every
drop
of
my
rarity
Saremo
rocce
e
mari
di
veleno
We'll
be
rocks
and
seas
of
poison
Immuni
al
male
di
questa
città
Immune
to
the
evils
of
this
city
Sei
pillole
e
ritorno
sereno
Six
pills
and
I'll
be
back
serene
Such
a
lonely
day
Such
a
lonely
day
And
it's
mine
And
it's
mine
The
most
loneliest
day
in
my
life
The
most
loneliest
day
in
my
life
Scusa
se
guardo
dove
non
ci
sei
Excuse
me
if
I
look
where
you're
not
Ma
proprio
il
vuoto
mi
ricorda
noi
But
the
emptiness
reminds
me
of
us
E
per
colmarlo
ora
ne
ho
prese
sei
And
now
I've
taken
six
to
fill
it
Sei
pillole,
al
dolore
ci
pensiamo
poi
Six
pills,
we'll
think
about
the
pain
later
Ora
vado
via,
hai
tutto
il
tempo,
ci
vediamo
lì
I'm
leaving
now,
you
have
all
the
time,
I'll
see
you
there
Che
bacio
strano
dà
la
nostalgia
What
a
strange
kiss
nostalgia
gives
Sei
pillole,
ti
guardo
mentre
vado...
via
Six
pills,
I
watch
you
as
I
go...
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Paolo Pensabene, Andrea Molteni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.