Axos - Six Pills - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axos - Six Pills




Six Pills
Шесть таблеток
"Dormi ancora un po', ti prego" dico a me stavolta
"Поспи еще немного, прошу", говорю себе на этот раз,
Mentre annego nel paesaggio buio e dietro una finestra sporca
Пока тону в темном пейзаже за грязным окном.
Dai a me il tuo ego, quella smania di rivolta
Отдай мне свое эго, эту жажду бунта,
E abbracciami come la prima o come l'ultima volta
И обними меня, как в первый или как в последний раз.
No, non ti riconosco più
Нет, я тебя больше не узнаю.
Mi son svegliato ed eri diventata la mia sizza dopo il Moscow Mule
Я проснулся, а ты превратилась в мою тошноту после "Московского мула".
Ma quale amore può finire senza uccidersi?
Но разве любовь может закончиться, не убив?
Che pure i nostri nonni sono morti insieme pur di non dividersi
Даже наши деды умерли вместе, лишь бы не разлучаться.
E sai, un gesto di cuore spesso ha il peso di una lacrima invisibile
И знаешь, жест от сердца часто имеет вес невидимой слезы.
E tu stai barcollando amore al tempo di una stronza
А ты шатаешься, любовь, во власти стервы,
Che mi guarda mentre mastica insensibile
Которая смотрит на меня, бесчувственно жуя.
Tu non sei te, sei simile
Ты не ты, ты похожа.
Ed io? Ti ho cercata in sei pillole, sei pillole
А я? Я искал тебя в шести таблетках, шести таблетках.
Ma è solo andata e lo dimostri, sono più forti se piccole
Но все кончено, и ты это доказываешь, они сильнее, когда маленькие.
Siamo più morti se soli, un po' più rotti se fingo che
Мы более мертвы, когда одиноки, немного более сломлены, если я притворяюсь, что
Questa volta se perdo poi vinco te
На этот раз, если я проиграю, то выиграю тебя.
Such a lonely day
Такой одинокий день,
And it's mine
И он мой.
The most loneliest day in my life
Самый одинокий день в моей жизни.
Scusa se guardo dove non ci sei
Прости, что смотрю туда, где тебя нет,
Ma proprio il vuoto mi ricorda noi
Но именно пустота напоминает мне о нас.
E per colmarlo ora ne ho prese sei
И чтобы заполнить ее, я принял шесть,
Sei pillole, al dolore ci pensiamo poi
Шесть таблеток, о боли подумаем потом.
Ora vado via, hai tutto il tempo, ci vediamo
Теперь я ухожу, у тебя есть все время, увидимся там.
Che bacio strano la nostalgia
Какой странный поцелуй дарит ностальгия.
Sei pillole, ti guardo mentre vado...
Шесть таблеток, я смотрю на тебя, пока ухожу...
Non è solo guardarsi male: è un augurio di morte
Это не просто злой взгляд: это пожелание смерти.
Odio che sale, che messo alla lente del cuore
Ненависть, которая поднимается, которая, если посмотреть через призму сердца,
Fa un po' come il sole, ti brucia più forte
Действует как солнце, жжет сильнее.
Ti brucia più forte, io mi tengo da parte
Жжет сильнее, я держусь в стороне.
Tu sei sicario, Giuda, acne
Ты убийца, Иуда, прыщ.
Baci le guance e colpisci alla fronte
Целуешь в щеки и бьешь в лоб.
Tell me why, mi lasci solo col vino, tell me wine
Скажи мне, почему, ты оставляешь меня одного с вином, скажи мне, вино,
Un coro sordino, male continuo
Тихий хор, непрерывная боль.
Torno nel nero corvino, Amy Wine
Возвращаюсь в черный, как ворон, Эми Уайнхаус.
Back to black, togliti i Levi Strauss
Back to black, сними свои Levi's.
Welcome to evil's house
Добро пожаловать в дом зла.
Io e l'amore come note e canti, come gote e baci
Я и любовь, как ноты и песни, как щеки и поцелуи,
Come Goethe e Faust
Как Гёте и Фауст.
Vorrei spiegarti che nessuna mi appartiene, nessuno ti appartiene
Я хотел бы объяснить тебе, что никто не принадлежит мне, никто не принадлежит тебе.
Vorrei spiegarti che l'amore a noi non fa bene
Я хотел бы объяснить тебе, что любовь нам не идет.
Duriamo quarantotto ore come falene (na na na na na)
Мы живем сорок восемь часов, как мотыльки (на-на-на-на-на).
Per ogni goccia mia di rarità
За каждую мою каплю редкости
Saremo rocce e mari di veleno
Мы станем скалами и морями яда,
Immuni al male di questa città
Невосприимчивыми к злу этого города.
Sei pillole e ritorno sereno
Шесть таблеток, и я снова спокоен.
Such a lonely day
Такой одинокий день,
And it's mine
И он мой.
The most loneliest day in my life
Самый одинокий день в моей жизни.
Scusa se guardo dove non ci sei
Прости, что смотрю туда, где тебя нет,
Ma proprio il vuoto mi ricorda noi
Но именно пустота напоминает мне о нас.
E per colmarlo ora ne ho prese sei
И чтобы заполнить ее, я принял шесть,
Sei pillole, al dolore ci pensiamo poi
Шесть таблеток, о боли подумаем потом.
Ora vado via, hai tutto il tempo, ci vediamo
Теперь я ухожу, у тебя есть все время, увидимся там.
Che bacio strano la nostalgia
Какой странный поцелуй дарит ностальгия.
Sei pillole, ti guardo mentre vado... via
Шесть таблеток, я смотрю на тебя, пока ухожу... прочь.





Writer(s): Tony Paolo Pensabene, Andrea Molteni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.