Axos - Sur La Lune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axos - Sur La Lune




Sur La Lune
On The Moon
(Legendary)
(Legendary)
Ho una maison sur la lune
They have a maison on the moon
Ma voglio morire in tha hood
But they want to die in the hood
Ci piove sangue sulle piume
Blood rains on their feathers
Ali che ci portano giù, uh, yeah
Wings that carry us down, uh, yeah
Moonchild, no chain, ho lei all day, che mood
Moonchild, no chain, with her all day, what a mood
Lancio l'iPhone giù, non è più flow, è groove
Throws the iPhone down, it's not flow anymore, it's groove
Mangiare fuori era più no che sì, ho una casa sulla moon
Eating out was more no than yes, they have a house on the moon
Il mondo è finto, io parlo con Dio sopra Zoom
The world is fake, they talk to God on Zoom
Il mio cuore, dark room, eh
Their heart, a dark room, eh
Il vento soffia come Coltrane
The wind blows like Coltrane
Sta su di me, mi stimola i claim, claim, claim
It's on them, it stimulates their claims, claim, claim
Alzo il gain, gain, gain
Turn up the gain, gain, gain
Sì, porto ancora la rain, rain, rain
Yes, they still carry the rain, rain, rain
Imparo addosso che cosa insegnare a mia figlia
Learning on themselves what to teach their daughter
Adesso è cresciuta e la vedo che balla da sola
Now she's grown and they see her dancing alone
La musica la bisbiglia
The music whispers to her
È che mi accorgo che mi assomiglia, ah
That's where they realize she looks like them, ah
Torna il sole su
The sun comes back up
Anche di giorno qui tocco la luna
Even during the day here they touch the moon
La terra è azzurra e blu
The earth is blue and blue
Noi siamo sia il mare che la schiuma, eh-eh
We are both the sea and the foam, eh-eh
Ho una maison sur la lune
They have a maison on the moon
Ma voglio morire in tha hood
But they want to die in the hood
Ci piove sangue sulle piume
Blood rains on their feathers
Ali che ci portano giù
Wings that carry us down
Ho una maison sur la lune
They have a maison on the moon
Ma voglio morire in tha hood
But they want to die in the hood
Ci piove sangue sulle piume
Blood rains on their feathers
Ali che ci portano giù
Wings that carry us down
(Sur la lune, sur la lune, sur la lune)
(On the moon, on the moon, on the moon)
Ali che ci portano giù
Wings that carry us down
(Sur la lune, sur la lune, sur la lune)
(On the moon, on the moon, on the moon)
Ho una maison sur la lune
They have a maison on the moon
(Sur la lune, sur la lune, yeah)
(On the moon, on the moon, yeah)
Ho una maison sur la lune
They have a maison on the moon
(Sur la lune, sur la lune, yeah)
(On the moon, on the moon, yeah)
Dio, perdona i peccati che non ho fatto
God, forgive the sins they haven't committed
Perché li farò
Because they will
Non ho mai avuto tatto, però ho l'olfatto
They never had tact, but they have a sense of smell
Lei mi accende 'sto sigaro, sembriamo un'opera, Figaro
She lights their cigar, we look like an opera, Figaro
Fra', con i finti non featterò
Bro, they won't feature with the fakes
È merda, ma sembra profiterole
It's shit, but it looks like profiteroles
Satana ha un suono più intimo, parla nel sonno e mi indica
Satan has a more intimate sound, he speaks in their sleep and points
Io dormo grazie a una indica
They sleep thanks to an indica
Metto le ali ai miei drammi
They give wings to their dramas
Fra' sono il vero in persona
Bro, they are the real thing in person
Il veleno con me non funziona, Naval'nyj
The poison doesn't work with them, Navalny
Stigmate, cadono soldi dai palmi
Stigmata, money falls from their palms
Sì, sono sad, prego Thot, vedo shit
Yes, they are sad, pray Thot, they see shit
Viso red, Cherokee
Red face, Cherokee
No, non è un set, è vita real, mica i reel
No, it's not a set, it's real life, not the reels
Litania, prega me, shh
Litany, pray to me, shh
Sotto di me le mani in alto, cerco un mio brother
Under them hands are up, they look for their brother
Sul palco un po' sto esagerando, lui si commuove
On stage they're exaggerating a bit, he's moved
Nessuno più si sta gelando, sembra un miracolo
No one is freezing anymore, it seems like a miracle
Oggi se piove, io sembro un santo, spacco il pentacolo
Today if it rains, they look like a saint, breaking the pentacle
Sanno come mi chiamo io
They know their name
Sanno come mi chiama Dio
They know what God calls them
Sanno come mi chiamo io
They know their name
Sanno come mi chiama Dio
They know what God calls them
Sanno come mi chiamo io
They know their name






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.