Paroles et traduction Axos - Tu (A Mia Figlia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu (A Mia Figlia)
To You (To My Daughter)
Il
tuo
dolore
lo
conosci
solo
tu
Only
you
know
your
pain
E
pensare,
poi
pensare,
fare
"boom"
And
to
think,
then
think,
and
go
"boom"
La
pioggia
ci
farà
nuotare,
non
annegare
The
rain
will
make
us
swim,
not
drown
E
se
va
bene
o
se
va
male,
decidi
tu
And
whether
it
goes
well
or
badly,
you
decide
Il
tuo
dolore
lo
conosci
solo
tu
Only
you
know
your
pain
Baby,
lo
dovrai
imparare,
farci
di
più
Baby,
you'll
have
to
learn,
to
do
more
with
it
E
chi
potrà
farti
del
male,
decidi
tu
And
who
can
hurt
you,
you
decide
Io
ti
insegnerò
a
pensare,
a
pensare,
a
pensare,
a
pensare
che
I
will
teach
you
to
think,
to
think,
to
think,
to
think
that
Prendi
in
mano
il
destino,
lo
scrivi
Take
your
destiny
in
your
hands,
write
it
Coi
fili
nel
vento
e
ti
butti,
lo
vedo
With
threads
in
the
wind
and
you
jump,
I
see
it
Ti
dico:
"Rispetta
te
stessa"
I
tell
you:
"Respect
yourself"
E
sarà
come
stare
al
sicuro
da
tutti,
tu
And
it
will
be
like
being
safe
from
everyone,
you
Impara
allo
specchio
a
guardarti
negli
occhi
Learn
to
look
at
yourself
in
the
eyes
in
the
mirror
A
non
chiuderli,
illumina
i
soli
Not
to
close
them,
illuminate
the
suns
Incolla
i
piedi
per
terra
Glue
your
feet
to
the
ground
Per
portarla
in
cielo
con
te
quando
voli,
tu
To
take
it
to
the
sky
with
you
when
you
fly,
you
Il
tuo
dolore
lo
conosci
tu
Only
you
know
your
pain
È
come
una
pistola
nei
jeans
blu
It's
like
a
gun
in
blue
jeans
Che
se
la
tiri
fuori
sembra
un
clickbait
That
if
you
pull
it
out
it
looks
like
clickbait
Se
non
ci
fai
"click-boom"
If
you
don't
"click-boom"
with
it
E
quel
tu
lo
userete
per
dirvi
follie
And
that
"you"
you
will
use
to
tell
each
other
crazy
things
Tipo:
"Tu
per
me
sei
quella
stella
caduta"
Like:
"You
are
that
fallen
star
for
me"
Poi
solo
per
darvi
le
colpe
di
tutto
Then
just
to
blame
each
other
for
everything
E
quel
tu
rimarrà
la
tua
storia
più
bella
e
più
brutta,
tu
And
that
"you"
will
remain
your
most
beautiful
and
ugliest
story,
you
Cercami
sempre
quando
è
tutto
black
Always
look
for
me
when
everything
is
black
Anche
se
a
volte
mi
chiami
Even
if
sometimes
you
call
me
E
non
senti
risposta
ed
ascolti
quei
"tu-tu-tu-tu"
And
you
don't
hear
an
answer
and
you
listen
to
those
"tu-tu-tu-tu"
Come
se
fossero
me
As
if
they
were
me
Un
giorno
mi
griderai
addosso
One
day
you
will
shout
at
me
Che
avresti
voluto
di
più
That
you
would
have
wanted
more
Ma
sappi
che
in
tutti
i
traguardi
ci
sei
stata
tu
But
know
that
you
were
in
all
the
goals
Il
tuo
dolore
lo
conosci
solo
tu
Only
you
know
your
pain
E
pensare,
poi
pensare,
fare
"boom"
And
to
think,
then
think,
and
go
"boom"
La
pioggia
ci
farà
nuotare,
non
annegare
The
rain
will
make
us
swim,
not
drown
E
se
va
bene
o
se
va
male,
decidi
tu
And
whether
it
goes
well
or
badly,
you
decide
Il
tuo
dolore
lo
conosci
solo
tu
Only
you
know
your
pain
Baby,
lo
dovrai
imparare,
farci
di
più
Baby,
you'll
have
to
learn,
to
do
more
with
it
E
chi
potrà
farti
del
male,
decidi
tu
And
who
can
hurt
you,
you
decide
Io
ti
insegnerò
a
pensare,
a
pensare,
a
pensare,
a
pensare
che
I
will
teach
you
to
think,
to
think,
to
think,
to
think
that
Tu,
ti
insegnerò
che
il
cielo
copre
tutti,
ma
è
da
solo
You,
I
will
teach
you
that
the
sky
covers
everyone,
but
it
is
alone
Tu,
col
mio
stesso
segno,
basta
un
segno
per
capire
tutto
al
volo
You,
with
my
same
sign,
just
a
sign
to
understand
everything
on
the
fly
E
sarai
grande
abbastanza
per
dirmi
And
you'll
be
big
enough
to
tell
me
Che
non
ero
grande
abbastanza
e
capirmi
That
I
wasn't
big
enough
and
understand
me
Pagherò
ogni
prezzo
se
serve,
sarai
in
ogni
pezzo
I'll
pay
any
price
if
I
have
to,
you'll
be
in
every
piece
E
grazie
a
questo
posso
dirti
che
io
ci
sarò
per
sempre,
ma
And
thanks
to
this
I
can
tell
you
that
I
will
be
there
forever,
but
Il
tuo
dolore
lo
conosci
solo
tu
Only
you
know
your
pain
E
pensare,
poi
pensare,
fare
"boom"
And
to
think,
then
think,
and
go
"boom"
La
pioggia
ci
farà
nuotare,
non
annegare
The
rain
will
make
us
swim,
not
drown
E
se
va
bene
o
se
va
male,
decidi
tu
And
whether
it
goes
well
or
badly,
you
decide
Il
tuo
dolore
lo
conosci
solo
tu
Only
you
know
your
pain
Baby,
lo
dovrai
imparare,
farci
di
più
Baby,
you'll
have
to
learn,
to
do
more
with
it
E
chi
potrà
farti
del
male,
decidi
tu
And
who
can
hurt
you,
you
decide
Io
ti
insegnerò
a
pensare,
a
pensare,
a
pensare,
a
pensare
I
will
teach
you
to
think,
to
think,
to
think,
to
think
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Molteni, Giorgio Nardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.