Axos - Tu (A Mia Figlia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axos - Tu (A Mia Figlia)




Tu (A Mia Figlia)
To You (To My Daughter)
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Only you know your pain
E pensare, poi pensare, fare "boom"
And to think, then think, and go "boom"
La pioggia ci farà nuotare, non annegare
The rain will make us swim, not drown
E se va bene o se va male, decidi tu
And whether it goes well or badly, you decide
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Only you know your pain
Baby, lo dovrai imparare, farci di più
Baby, you'll have to learn, to do more with it
E chi potrà farti del male, decidi tu
And who can hurt you, you decide
Io ti insegnerò a pensare, a pensare, a pensare, a pensare che
I will teach you to think, to think, to think, to think that
Prendi in mano il destino, lo scrivi
Take your destiny in your hands, write it
Coi fili nel vento e ti butti, lo vedo
With threads in the wind and you jump, I see it
Ti dico: "Rispetta te stessa"
I tell you: "Respect yourself"
E sarà come stare al sicuro da tutti, tu
And it will be like being safe from everyone, you
Impara allo specchio a guardarti negli occhi
Learn to look at yourself in the eyes in the mirror
A non chiuderli, illumina i soli
Not to close them, illuminate the suns
Incolla i piedi per terra
Glue your feet to the ground
Per portarla in cielo con te quando voli, tu
To take it to the sky with you when you fly, you
Il tuo dolore lo conosci tu
Only you know your pain
È come una pistola nei jeans blu
It's like a gun in blue jeans
Che se la tiri fuori sembra un clickbait
That if you pull it out it looks like clickbait
Se non ci fai "click-boom"
If you don't "click-boom" with it
E quel tu lo userete per dirvi follie
And that "you" you will use to tell each other crazy things
Tipo: "Tu per me sei quella stella caduta"
Like: "You are that fallen star for me"
Poi solo per darvi le colpe di tutto
Then just to blame each other for everything
E quel tu rimarrà la tua storia più bella e più brutta, tu
And that "you" will remain your most beautiful and ugliest story, you
Cercami sempre quando è tutto black
Always look for me when everything is black
Anche se a volte mi chiami
Even if sometimes you call me
E non senti risposta ed ascolti quei "tu-tu-tu-tu"
And you don't hear an answer and you listen to those "tu-tu-tu-tu"
Come se fossero me
As if they were me
Un giorno mi griderai addosso
One day you will shout at me
Che avresti voluto di più
That you would have wanted more
Ma sappi che in tutti i traguardi ci sei stata tu
But know that you were in all the goals
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Only you know your pain
E pensare, poi pensare, fare "boom"
And to think, then think, and go "boom"
La pioggia ci farà nuotare, non annegare
The rain will make us swim, not drown
E se va bene o se va male, decidi tu
And whether it goes well or badly, you decide
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Only you know your pain
Baby, lo dovrai imparare, farci di più
Baby, you'll have to learn, to do more with it
E chi potrà farti del male, decidi tu
And who can hurt you, you decide
Io ti insegnerò a pensare, a pensare, a pensare, a pensare che
I will teach you to think, to think, to think, to think that
Tu, ti insegnerò che il cielo copre tutti, ma è da solo
You, I will teach you that the sky covers everyone, but it is alone
Tu, col mio stesso segno, basta un segno per capire tutto al volo
You, with my same sign, just a sign to understand everything on the fly
E sarai grande abbastanza per dirmi
And you'll be big enough to tell me
Che non ero grande abbastanza e capirmi
That I wasn't big enough and understand me
Pagherò ogni prezzo se serve, sarai in ogni pezzo
I'll pay any price if I have to, you'll be in every piece
E grazie a questo posso dirti che io ci sarò per sempre, ma
And thanks to this I can tell you that I will be there forever, but
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Only you know your pain
E pensare, poi pensare, fare "boom"
And to think, then think, and go "boom"
La pioggia ci farà nuotare, non annegare
The rain will make us swim, not drown
E se va bene o se va male, decidi tu
And whether it goes well or badly, you decide
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Only you know your pain
Baby, lo dovrai imparare, farci di più
Baby, you'll have to learn, to do more with it
E chi potrà farti del male, decidi tu
And who can hurt you, you decide
Io ti insegnerò a pensare, a pensare, a pensare, a pensare
I will teach you to think, to think, to think, to think





Writer(s): Andrea Molteni, Giorgio Nardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.