AXXIS - When The Sun Goes Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AXXIS - When The Sun Goes Down




When The Sun Goes Down
Когда солнце садится
I said, "Who's that girl there?"
Я сказал: "Кто эта девушка?"
I wonder what went wrong
Интересно, что пошло не так,
So that she had to roam the streets
Что ей приходится бродить по улицам.
She don't do major credit cards
Она не принимает кредитные карты,
I doubt she does receipts
Сомневаюсь, что выдает чеки.
It's all not quite legitimate
Все это не совсем законно.
And what a scummy man
А этот мерзкий тип,
Just give him half a chance
Дай ему только шанс,
I bet he'll rob you if he can
Держу пари, он тебя ограбит.
Can see it in his eyes,
Вижу по его глазам,
Yeah, that he's got a driving ban
Что у него отобрали права,
Amongst some other offences
Среди прочих правонарушений.
And I've seen him with girls of the night
Я видел его с ночными бабочками,
And he told Roxanne to put on her red light
И он сказал Роксанне зажечь свой красный фонарь.
They're all infected but he'll be alright
Они все заражены, но с ним все будет в порядке,
'Cause he's a scumbag, don't you know?
Потому что он подонок, разве ты не знаешь?
I said he's a scumbag, don't you know?
Я сказал, он подонок, разве ты не знаешь?
Although you're trying not to listen
Хотя ты стараешься не слушать,
Avert your eyes and staring at the ground
Отводишь взгляд и смотришь в землю,
She makes a subtle proposition,
Она делает тонкий намек,
"I'm sorry, love, I'll have to turn you down"
"Извини, милая, я вынужден тебе отказать".
He must be up to something
Он точно что-то задумал.
What are the chances? Sure it's more than likely
Каковы шансы? Скорее всего, так и есть.
I've got a feeling in my stomach
У меня какое-то неприятное чувство,
I start to wonder what his story might be
Начинаю думать, какова его история.
What his story might be, yeah
Какова его история, да.
'Cause they said it changes when the sun goes down
Ведь говорят, все меняется, когда солнце садится.
Yeah, they said it changes when the sun goes down
Да, говорят, все меняется, когда солнце садится.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда солнце садится.
Around here
Здесь, поблизости.
Around here
Здесь, поблизости.
Look here comes a Ford Mondeo
Смотри, вот едет Форд Мондео.
Isn't he Mister Inconspicuous?
Ну разве он не мистер Незаметность?
And he don't even have to say 'owt
И ему даже не нужно ничего говорить,
She's in the stance ready to get picked up
Она уже готова сесть к нему в машину.
Bet she's delighted when she sees him
Держу пари, она рада его видеть,
Pulling in and giving her the eye
Когда он подъезжает и строит ей глазки.
Because she must be fucking freezing
Ведь она, должно быть, жутко замерзла,
Scantily clad beneath the clear night sky
Полуголая под чистым ночным небом.
It doesn't stop in the winter, no
Это не прекращается и зимой, нет.
And they said it changes when the sun goes down
И говорят, все меняется, когда солнце садится.
Yeah, they said it changes when the sun goes down
Да, говорят, все меняется, когда солнце садится.
And they said it changes when the sun goes down
И говорят, все меняется, когда солнце садится.
Around here
Здесь, поблизости.
Around here
Здесь, поблизости.
Well, they said it changes when the sun goes down
Да, говорят, все меняется, когда солнце садится.
Over the river going out of town
За рекой, за городом.
And they said it changes when the sun goes down
И говорят, все меняется, когда солнце садится.
Around here
Здесь, поблизости.
Around here
Здесь, поблизости.
And what a scummy man
А этот мерзкий тип,
Just give him half a chance
Дай ему только шанс,
I bet he'll rob you if he can
Держу пари, он тебя ограбит.
Can see it in his eyes that he's got a nasty plan
Вижу по его глазам, что у него гнусный план.
I hope you're not involved at all
Надеюсь, ты никак в это не впутана.





Writer(s): Dave Bartholomew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.