Ayşe Hatun Önal - Yalanın Siyahı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayşe Hatun Önal - Yalanın Siyahı




Yalanın Siyahı
Чернота лжи
Nasıl aldandım, nasıl inandım?
Как я обманулась, как поверила?
Şeytan bakan o gözleri bir melek sandım
Глаза, смотревшие взглядом дьявола, я приняла за ангельские.
Cümle alemi karşıma aldım
Весь мир я поставила против себя,
Boşa geçen yıllarıma, kendime yandım
О потерянных годах горько жалею.
Nasıl aldandım, nasıl inandım?
Как я обманулась, как поверила?
Şeytan bakan o gözleri bir melek sandım
Глаза, смотревшие взглядом дьявола, я приняла за ангельские.
Cümle alemi karşıma aldım
Весь мир я поставила против себя,
Boşa geçen yıllarıma, kendime yandım
О потерянных годах горько жалею.
Göz yaşların yeter mi sandın?
Думал, что слез твоих достаточно?
Suçun rengini sarartmıyor
Цвет твоей вины они не смоют.
Söyle bana ne hakkın vardı:
Скажи, какое ты имел право
"Of, dünyamı karartmaya?"
Мой мир во тьму погружать?
Yalanın siyahı, beyazı olmaz
У лжи нет чёрного и белого,
Dünyanın düzeni, dünyada kalmaz
Порядок мирской не вечен.
Yaptığın yanında kalır sandın?
Думал, содеянное тебе не вернется?
Haramın binası olmadı olmaz
Дом, построенный на грехе, не устоит.
Yalanın siyahı, beyazı olmaz
У лжи нет чёрного и белого,
Dünyanın düzeni, dünyada kalmaz
Порядок мирской не вечен.
Yaptığın yanında kalır sandın?
Думал, содеянное тебе не вернется?
Haramın binası olmadı olmaz
Дом, построенный на грехе, не устоит.
Nasıl aldandım, nasıl inandım?
Как я обманулась, как поверила?
Şeytan bakan o gözleri bir melek sandım
Глаза, смотревшие взглядом дьявола, я приняла за ангельские.
Cümle alemi karşıma aldım
Весь мир я поставила против себя,
Boşa geçen yıllarıma, kendime yandım
О потерянных годах горько жалею.
Göz yaşların yeter mi sandın?
Думал, что слез твоих достаточно?
Suçun rengini sarartmıyor
Цвет твоей вины они не смоют.
Söyle bana ne hakkın vardı:
Скажи, какое ты имел право
"Of, dünyamı karartmaya?"
Мой мир во тьму погружать?
Yalanın siyahı, beyazı olmaz
У лжи нет чёрного и белого,
Dünyanın düzeni, dünyada kalmaz
Порядок мирской не вечен.
Yaptığın yanında kalır sandın?
Думал, содеянное тебе не вернется?
Haramın binası olmadı olmaz
Дом, построенный на грехе, не устоит.
Yalanın siyahı, beyazı olmaz
У лжи нет чёрного и белого,
Dünyanın düzeni, dünyada kalmaz
Порядок мирской не вечен.
Yaptığın yanında kalır sandın?
Думал, содеянное тебе не вернется?
Haramın binası olmadı olmaz
Дом, построенный на грехе, не устоит.
Yalanın siyahı, beyazı olmaz
У лжи нет чёрного и белого,
Dünyanın düzeni, dünyada kalmaz
Порядок мирской не вечен.
Yaptığın yanında kalır sandın?
Думал, содеянное тебе не вернется?
Haramın binası olmadı olmaz
Дом, построенный на грехе, не устоит.





Writer(s): Ege


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.