Ayşegül Aldinç - Bir Tek Gördüğüm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayşegül Aldinç - Bir Tek Gördüğüm




Bir tek gördüğüm
Единственное, что я видел
Çözülmez bir kördüğüm, aramızda
Декоммунизация, неразрешимая слепота, между нами
Yanlış yollara, sürüldü kalpler
На неправильные пути, загнанные сердца
Kaçıncı kor bu söndürdüğüm
Сколько тлеющих углей я потушил
Sonların peşindeyiz
Мы ищем концовки
Çare yok dönülmüyor
Нет лекарства, нет возврата
Bir garip eşikteyiz
Мы находимся на странном пороге
Taş duvar aşılmıyor
Каменную стену не преодолеть
Ah, sen biliyorsun beni aşkım bitmez
О, ты знаешь меня, моя любовь не заканчивается
Kaybediyorsam da gönül dert etmez
И он не будет возражать, если я проиграю
Sevme diyorsun beni öldür bari
Ты говоришь "Не люби", хотя бы убей меня
Geçti geçiyor demimiz gel vazgeç
Мы говорим, что все хорошо, давай сдавайся.
Sen biliyorsun beni aşkım bitmez
Ты знаешь меня, моя любовь не кончается
Kaybediyorsam da gönül dert etmez
И он не будет возражать, если я проиграю
Sevme diyorsun beni öldür bari
Ты говоришь "Не люби", хотя бы убей меня
Geçti geçiyor demimiz gel vazgeç
Мы говорим, что все хорошо, давай сдавайся.
Bir tek gördüğüm
Единственное, что я видел
Çözülmez bir kördüğüm, aramızda
Декоммунизация, неразрешимая слепота, между нами
Yanlış yollara, sürüldü kalpler
На неправильные пути, загнанные сердца
Kaçıncı kor bu söndürdüğüm
Сколько тлеющих углей я потушил
Sonların peşindeyiz
Мы ищем концовки
Çare yok dönülmüyor
Нет лекарства, нет возврата
Bir garip eşikteyiz
Мы находимся на странном пороге
Taş duvar aşılmıyor
Каменную стену не преодолеть
Ah, sen biliyorsun beni aşkım bitmez
О, ты знаешь меня, моя любовь не заканчивается
Kaybediyorsam da gönül dert etmez
И он не будет возражать, если я проиграю
Sevme diyorsun beni öldür bari
Ты говоришь "Не люби", хотя бы убей меня
Geçti geçiyor demimiz gel vazgeç
Мы говорим, что все хорошо, давай сдавайся.
Yakıldı yok yere kapında küllerin
Сгорел дотла твой прах у твоей двери
Aklımdan bir haber yok
В моей голове нет новостей
Yenildi kaç kere yeminlerim sana
Сколько раз он терпел поражение, клянусь тебе
Aslında hiç mecal yok (la la la la)
На самом деле нет никакого мекала (ла-ла-ла)
Sen biliyorsun beni aşkım bitmez (la la la la)
Ты знаешь меня, моя любовь бесконечна (ла-ла-ла)
Kaybediyorsam da gönül dert etmez
И он не будет возражать, если я проиграю
Sevme diyorsun beni öldür bari (la la la la)
Ты говоришь "Не люби", хотя бы убей меня (ла-ла-ла)
Geçti geçiyor demimiz gel vazgeç
Мы говорим, что все хорошо, давай сдавайся.
Sen biliyorsun beni aşkım bitmez (la la la la)
Ты знаешь меня, моя любовь бесконечна (ла-ла-ла)
Kaybediyorsam da gönül dert etmez
И он не будет возражать, если я проиграю
Sevme diyorsun beni öldür bari (la la la la)
Ты говоришь "Не люби", хотя бы убей меня (ла-ла-ла)
Geçti geçiyor demimiz gel vazgeç
Мы говорим, что все хорошо, давай сдавайся.
Bir tek gördüğüm
Единственное, что я видел
Çözülmez bir kördüğüm, aramızda
Декоммунизация, неразрешимая слепота, между нами





Writer(s): Ozan Colakoglu, Fatih Karaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.