Ayşegül Aldinç - Nefes - traduction des paroles en allemand

Nefes - Ayşegül Aldinçtraduction en allemand




Nefes
Atem
Dalıyor yoluna bakan gözler
Meine Augen, die deinen Weg verfolgen, verlieren sich
Adı yok, ne denir, gönül bilmez
Er hat keinen Namen, was soll man sagen, das Herz weiß es nicht
Nedir aşk, söyle, umut yoksa?
Was ist Liebe, sag, wenn es keine Hoffnung gibt?
Dönüşüp nehire düşer peşine
Wendet sich dem Fluss zu und folgt dir
Dolaşır ruhum hep seninle
Meine Seele schweift ständig mit dir umher
Nereye baksan or'da olurum
Wohin du auch schaust, dort bin ich
Dolanır ruhum her yerinde
Meine Seele schweift überall in dir umher
Kocaman bi' dilek tutar gönlüm
Mein Herz wünscht sich etwas sehr Großes
Dalıyor yoluna bakan gözler
Meine Augen, die deinen Weg verfolgen, verlieren sich
Adı yok, ne denir, gönül bilmez
Er hat keinen Namen, was soll man sagen, das Herz weiß es nicht
Nedir aşk, söyle, umut yoksa?
Was ist Liebe, sag, wenn es keine Hoffnung gibt?
Dönüşüp nehire düşer peşine
Wendet sich dem Fluss zu und folgt dir
Dolaşır ruhum hep seninle
Meine Seele schweift ständig mit dir umher
Nereye baksan or'da olurum
Wohin du auch schaust, dort bin ich
Dolanır ruhum her yerinde
Meine Seele schweift überall in dir umher
Kocaman bi' dilek tutar gönlüm
Mein Herz wünscht sich etwas sehr Großes
Oraya buraya sızar nefesim
Mein Atem dringt hierhin und dorthin
Oraya buraya gelir giderim
Ich komme und gehe hierhin und dorthin
Oraya, uzağa gelirse sesim
Wenn meine Stimme dorthin, in die Ferne, gelangt
Nefesim dolsun, bırakın, içeri
Lass meinen Atem sich füllen, lasst mich ein
Oraya buraya sızar nefesim
Mein Atem dringt hierhin und dorthin
Oraya buraya gelir giderim
Ich komme und gehe hierhin und dorthin
Oraya, uzağa gelirse sesim
Wenn meine Stimme dorthin, in die Ferne, gelangt
Nefesim dolsun, bırakın, içeri
Lass meinen Atem sich füllen, lasst mich ein
Dalıyor yoluna bakan gözler
Meine Augen, die deinen Weg verfolgen, verlieren sich
Adı yok, ne denir, gönül bilmez
Er hat keinen Namen, was soll man sagen, das Herz weiß es nicht
Nedir aşk, söyle, umut yoksa?
Was ist Liebe, sag, wenn es keine Hoffnung gibt?
Dönüşüp nehire düşer peşine
Wendet sich dem Fluss zu und folgt dir
Dolaşır ruhum hep seninle
Meine Seele schweift ständig mit dir umher
Nereye baksan or'da olurum
Wohin du auch schaust, dort bin ich
Dolanır ruhum hep peşinde
Meine Seele schweift ständig hinter dir her
Kocaman bi' dilek tutar gönlüm
Mein Herz wünscht sich etwas sehr Großes
Oraya buraya sızar nefesim
Mein Atem dringt hierhin und dorthin
Oraya buraya gelir giderim
Ich komme und gehe hierhin und dorthin
Oraya, uzağa gelirse sesim
Wenn meine Stimme dorthin, in die Ferne, gelangt
Nefesim dolsun, bırakın, içeri
Lass meinen Atem sich füllen, lasst mich ein
Oraya buraya sızar nefesim
Mein Atem dringt hierhin und dorthin
Oraya buraya gelir giderim
Ich komme und gehe hierhin und dorthin
Oraya, uzağa gelirse sesim
Wenn meine Stimme dorthin, in die Ferne, gelangt
Nefesim dolsun, bırakın, içeri
Lass meinen Atem sich füllen, lasst mich ein





Writer(s): Gokhan Kirdar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.