Aya Hirano - 冒険でしょでしょ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aya Hirano - 冒険でしょでしょ?




冒険でしょでしょ?
Adventure, Right? (Boku no Kanojo ga Majimesugiru Sho-bitch Na Ken)
答えはいつも 私の胸に...
The answer is always in my chest...
なんでだろ あなたを選んだ 私です
I wonder why? It was me who chose you.
もう とまらない 運命様から 決められたけど
Now, it's unstoppable. It was decided by fate,
I believe 真似だけじゃ つまらないの
But I believe copying others isn't fun.
You'll be right!
You'll be right!
感じるまま感じることだけを するよ
I'll only do and feel exactly what I feel.
冒険でしょ でしょ!? ホントが 嘘に変わる世界で
Isn't this an adventure, right? In a world where truth becomes a lie,
夢があるから 強くなるのよ 誰の為じゃない
My dreams make me stronger. I won't do it for anyone else.
一緒に来て下さいっ
Please come with me.
どこまでも 自由な 私を見てよね
Please watch me, as I become endlessly free.
明日 過去になった今日の いまが奇跡
Tomorrow becomes the past. Today, the present, is a miracle.
I believe you...
I believe in you...
戻れないとこまで 行かなきゃつまんない
I have to go as far as the point of no return, or it won't be any fun.
さあ 教えて 秘めてる願いを 鏡に投げた
Now, tell me the wish you hold deep inside, and cast it into the mirror.
My delight 身体ごと受けとめたら
My delight, if I take it in with my whole body,
Your mind fly!
Your mind will fly!
驚かせて 驚いて笑顔になろう
Surprise me, surprise me, and let's smile together.
始まりでしょ でしょ!? キレイが 闇を照らすみたいに
Isn't this the beginning, right? Like how beauty illuminates the darkness,
私のちから あなたの涙 どっちも正しいの
My strength and your tears are both valid.
現実にゆれる 繊細な心が
In reality I sway, my heart so delicate.
傷つくのは イヤ
I hate getting hurt.
思いましたいつも いつも胸の奥に
I always thought, deep down inside my chest,
答えが (答えが...)
The answer (the answer...)
普通じゃないのが 当然なら
If it's natural not to be ordinary,
答える私は 何ができる?
What good am I, who can answer?
普通でも 普通じゃなくて
Even when I'm ordinary, or if I'm not,
感じるまま 感じることだけを するよ
I'll only do and feel exactly what I feel.
冒険でしょ でしょ!? ホントが 嘘に変わる世界で
Isn't this an adventure, right? In a world where truth becomes a lie,
夢があるから 強くなるのよ 誰の為じゃない
My dreams make me stronger. I won't do it for anyone else.
始まりでしょ 始まりなんでしょ!?
Isn't this the beginning, the very beginning!?
キレイが 闇を照らすみたいに 私とあなた 冒険の途中
Like how beauty illuminates the darkness, you and I, in the middle of an adventure.
一緒に進んでく どこまでも 自由に
We'll keep moving forward together, toward endless freedom.
現実を超えて
Beyond reality,
明日 過去になった 今日の いまが奇跡
Tomorrow becomes the past. Today, the present, is a miracle.
確かな 未来を
A certain future,
つかもう 未来を
Let's grab hold of it. A future,
I believe you...
I believe in you...





Writer(s): Akiko Tomita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.