Paroles et traduction Aya Korem - אל תאמיני - 2022
אל תאמיני - 2022
Don't Believe Them - 2022
וכולם
נחמדים
כאן
אומרים
לך
מילים
And
everyone
here
is
nice,
says
words
to
you
התרגלת
שיש
מי
שאומר
You've
gotten
used
to
those
who
say
כמה
שאת
מוכשרת
ושאת
גדולה
How
talented
you
are
and
how
great
שהשיר
החדש
מצמרר
That
the
new
song
is
chilling
ואיזה
יופי
שהולך
לך
ככה
בקלות
And
how
beautiful
it
is
that
things
are
going
so
smoothly
for
you
אבל
את
לא
תשימי
לב
זה
יגמר
But
you
won't
notice,
it
will
end
ואז
מישהו
יאמר,
הזמן
שלך
עבר
And
then
someone
will
say,
your
time
has
passed
ועכשיו
תני
למישהו
אחר
And
now
give
someone
else
a
turn
וזה
לא
אמיתי
אז
אל
תאמיני
It's
not
real,
so
don't
believe
them
זו
לא
את
זו
מישהי
אחרת
It's
not
you,
it's
someone
else
תחייכי
חזרה
ותתני
נשיקה
Smile
back
and
give
them
a
kiss
איך
יפה
לך
כשאת
מאופרת
How
beautiful
you
are
when
you're
wearing
makeup
וזה
לא
חשוב,
אז
אל
תחשבי
And
it
doesn't
matter,
so
don't
think
שחשוך
כאן
ורק
את
זוהרת
That
it's
dark
here
and
only
you
are
shining
זה
שברי
זכוכיות
ומתכת
זולה
It's
broken
glass
and
cheap
metal
לענוד
לצוואר
על
שרשרת
To
wear
around
your
neck
on
a
chain
שוב
אותן
מחמאות
ואותם
עלבונות
The
same
compliments
and
insults
again
מה
לשמוע
ומה
לבטל
What
to
listen
to
and
what
to
ignore
כי
בסוף
זו
רק
את
וחוץ
מעצמך
Because
in
the
end,
it's
just
you,
and
besides
yourself,
לא
נשאר
לך
את
מי
לקלל
There's
no
one
left
to
curse
ואפשר
להבטיח
גם
את
הבטחה
And
you
can
also
make
a
promise
שחייבת
בסוף
לקיים
That
you'll
have
to
keep
in
the
end
להיות
האחת
או
להיות
אף
אחת
To
be
the
only
one
or
to
be
nothing
לזרוח
או
להעלם
To
shine
or
to
disappear
וזה
לא
אמיתי
אז
אל
תאמיני
It's
not
real,
so
don't
believe
them
זו
לא
את
זו
מישהי
אחרת
It's
not
you,
it's
someone
else
תחייכי
חזרה
ותתני
נשיקה
Smile
back
and
give
them
a
kiss
איך
יפה
לך
כשאת
מאופרת
How
beautiful
you
are
when
you're
wearing
makeup
וזה
לא
חשוב,
אז
אל
תחשבי
And
it
doesn't
matter,
so
don't
think
שחשוך
כאן
ורק
את
זוהרת
That
it's
dark
here
and
only
you
are
shining
זה
שברי
זכוכיות
ומתכת
זולה
It's
broken
glass
and
cheap
metal
לענוד
לצוואר
על
שרשרת
To
wear
around
your
neck
on
a
chain
והם
לא
מכירים
אותך,
לא
באמת
And
they
don't
know
you,
not
really
ורובם
לא
יבין
לעולם
And
most
of
them
will
never
understand
איך
בסוף
הופעה
מכבים
את
האור
How
at
the
end
of
a
show
they
turn
off
the
lights
את
נשארת
לבד
כמו
כולם
You're
left
alone
like
everyone
else
אבל
יש
מי
שיודע
יביט
בך
עייף
But
there
is
someone
who
knows,
will
look
at
you
tired
ויגיד
בחיוך
המריר
And
will
say
with
a
bitter
smile
שנעים
לך
וכייף,
אבל
כל
זה
חולף
That
you're
having
a
pleasant
time,
but
all
this
will
pass
ובסוף
מה
שיש
לך
And
in
the
end,
what
you
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בן אמיתי אדם, כורם איה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.