Paroles et traduction Aya Korem - אל תאמיני - 2022
אל תאמיני - 2022
Не верь - 2022
וכולם
נחמדים
כאן
אומרים
לך
מילים
И
все
здесь
такие
милые,
говорят
тебе
сладкие
речи
התרגלת
שיש
מי
שאומר
Ты
привык,
что
кто-то
говорит,
כמה
שאת
מוכשרת
ושאת
גדולה
Какой
ты
талантливый
и
великий,
שהשיר
החדש
מצמרר
Что
новая
песня
пробирает
до
мурашек,
ואיזה
יופי
שהולך
לך
ככה
בקלות
И
как
здорово,
что
у
тебя
всё
так
легко
получается.
אבל
את
לא
תשימי
לב
זה
יגמר
Но
ты
не
обращай
внимания,
это
закончится,
ואז
מישהו
יאמר,
הזמן
שלך
עבר
И
кто-нибудь
скажет,
что
твоё
время
прошло,
ועכשיו
תני
למישהו
אחר
И
теперь
нужно
уступить
место
кому-то
другому.
וזה
לא
אמיתי
אז
אל
תאמיני
И
это
нереально,
так
что
не
верь,
זו
לא
את
זו
מישהי
אחרת
Это
не
ты,
это
кто-то
другой.
תחייכי
חזרה
ותתני
נשיקה
Улыбнись
в
ответ
и
дай
поцелуй,
איך
יפה
לך
כשאת
מאופרת
Как
же
ты
прекрасна
в
макияже.
וזה
לא
חשוב,
אז
אל
תחשבי
И
это
неважно,
так
что
не
думай,
שחשוך
כאן
ורק
את
זוהרת
Что
здесь
темно,
и
только
ты
сияешь.
זה
שברי
זכוכיות
ומתכת
זולה
Это
осколки
стекла
и
дешёвый
металл,
לענוד
לצוואר
על
שרשרת
Чтобы
носить
на
шее,
на
цепочке.
שוב
אותן
מחמאות
ואותם
עלבונות
Снова
те
же
комплименты
и
те
же
оскорбления,
מה
לשמוע
ומה
לבטל
Что
слушать,
а
что
игнорировать.
כי
בסוף
זו
רק
את
וחוץ
מעצמך
Потому
что
в
конце
концов
это
только
ты,
и
кроме
тебя
самой
לא
נשאר
לך
את
מי
לקלל
Не
осталось
никого,
кого
можно
проклясть.
ואפשר
להבטיח
גם
את
הבטחה
И
можно
дать
обещание,
даже
то
обещание,
שחייבת
בסוף
לקיים
Которое
в
итоге
обязана
выполнить.
להיות
האחת
או
להיות
אף
אחת
Быть
единственной
или
не
быть
вообще,
לזרוח
או
להעלם
Сиять
или
исчезнуть.
וזה
לא
אמיתי
אז
אל
תאמיני
И
это
нереально,
так
что
не
верь,
זו
לא
את
זו
מישהי
אחרת
Это
не
ты,
это
кто-то
другой.
תחייכי
חזרה
ותתני
נשיקה
Улыбнись
в
ответ
и
дай
поцелуй,
איך
יפה
לך
כשאת
מאופרת
Как
же
ты
прекрасна
в
макияже.
וזה
לא
חשוב,
אז
אל
תחשבי
И
это
неважно,
так
что
не
думай,
שחשוך
כאן
ורק
את
זוהרת
Что
здесь
темно,
и
только
ты
сияешь.
זה
שברי
זכוכיות
ומתכת
זולה
Это
осколки
стекла
и
дешёвый
металл,
לענוד
לצוואר
על
שרשרת
Чтобы
носить
на
шее,
на
цепочке.
והם
לא
מכירים
אותך,
לא
באמת
И
они
не
знают
тебя,
не
по-настоящему,
ורובם
לא
יבין
לעולם
И
большинство
из
них
никогда
не
поймут,
איך
בסוף
הופעה
מכבים
את
האור
Как
в
конце
концерта
гаснет
свет,
את
נשארת
לבד
כמו
כולם
И
ты
остаёшься
одна,
как
и
все.
אבל
יש
מי
שיודע
יביט
בך
עייף
Но
есть
тот,
кто
знает,
он
посмотрит
на
тебя
устало
ויגיד
בחיוך
המריר
И
скажет
с
горькой
улыбкой,
שנעים
לך
וכייף,
אבל
כל
זה
חולף
Что
тебе
хорошо
и
весело,
но
всё
это
проходит,
ובסוף
מה
שיש
לך
И
в
конце
концов,
что
у
тебя
остаётся,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בן אמיתי אדם, כורם איה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.