Paroles et traduction Aya Nakamura feat. Gradur - Super héros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mon
baby,
baby,
baby
(oh
no
no)
I've
got
my
baby,
baby,
baby
(oh
no
no)
Il
est
craquant,
il
est
solide
(oh
no
no)
He's
so
cute,
he's
so
strong
(oh
no
no)
J'n'avais
pas
d'idéal,
il
est
vraiment
spécial
I
didn't
have
an
ideal,
he's
truly
special
Moi,
sa
dame,
assumera
quoi
qu'il
en
soit
Me,
his
lady,
will
stand
by
him
no
matter
what
Courra
pour
me
réchauffer,
assez
large
pour
me
supporter
(oh
no
no)
He'll
run
to
keep
me
warm,
strong
enough
to
support
me
(oh
no
no)
Monsieur
ne
se
mélange
pas,
il
m'étonne
à
chaque
fois
Mister
doesn't
mix
with
others,
he
amazes
me
every
time
T'auras
beau
lui
faire
la
cour,
il
ne
bougera
pas
You
can
try
to
court
him,
he
won't
budge
On
a
toutes
besoin
d'un
super
héros
We
all
need
a
superhero
Celui
qui
saura
m'tirer
vers
le
haut
One
who
will
know
how
to
pull
me
up
On
a
toutes
besoin
d'un
super
héros
We
all
need
a
superhero
Toutes
les
qualités
; oui,
zéro
défaut
All
the
qualities;
yes,
zero
flaws
Si
j'suis
vraiment
ton
homme,
pousse-moi
vers
le
haut
If
I'm
truly
your
man,
push
me
to
the
top
J't'accepterai
comme
t'es
avec
tous
tes
défauts
I'll
accept
you
as
you
are
with
all
your
flaws
Parfois,
on
s'fera
la
guerre
; parfois,
on
s'fera
du
mal
Sometimes,
we'll
fight;
sometimes,
we'll
hurt
each
other
Mais
on
s'lâchera
jamais,
non,
peu
importe
le
drame
But
we'll
never
let
go,
no,
no
matter
the
drama
J'suis
pas
ton
homme,
t'es
pas
ma
femme
I'm
not
your
man,
you're
not
my
woman
J'men
bats
les
c'
des
groupies
; moi,
j'veux
juste
faire
de
la
maille
I
don't
care
about
groupies;
I
just
want
to
make
money
Les
sentiments,
c'est
comme
le
fisc,
il
faut
pas
tout
déclarer
Feelings
are
like
the
taxman,
you
don't
have
to
declare
everything
Et
je
sais
que
l'amour
rend
aveugle,
donc
j'ai
peur
d'm'égarer
And
I
know
that
love
makes
you
blind,
so
I'm
afraid
of
getting
lost
Je
sais
que
tu
rêves
de
la
belle
vie,
voir
grandir
mon
fils
I
know
you
dream
of
the
good
life,
seeing
my
son
grow
up
Mais
est-ce
que
tu
seras
là
quand
j'vais
prendre
10
piges
?
But
will
you
be
there
when
I
get
10
years
in
prison?
On
a
grandi,
on
a
connu
les
galères
ensemble,
on
va
mourir
ensemble
We
grew
up,
we
went
through
hardships
together,
we'll
die
together
On
va
finir
ensemble
!
We'll
end
up
together!
On
a
toutes
besoin
d'un
super
héros
We
all
need
a
superhero
Celui
qui
saura
m'tirer
vers
le
haut
One
who
will
know
how
to
pull
me
up
On
a
toutes
besoin
d'un
super
héros
We
all
need
a
superhero
Toutes
les
qualités
; oui,
zéro
défaut
All
the
qualities;
yes,
zero
flaws
Est-ce
que
ton
mec
est
en
place
? Pourquoi
te
voiler
la
face
?(ouh)
Is
your
man
in
place?
Why
hide
your
face?
(ouh)
J'crois
pas
nan
! C'est
triste
!
I
don't
think
so!
It's
sad!
Ça
t'rend
malade,
malade,
malade,
malade,
malade
It
makes
you
sick,
sick,
sick,
sick,
sick
Quant
il
s'balade,
balade,
balade,
balade,
balade
When
he
walks
around,
walks
around,
walks
around,
walks
around,
walks
around
Je
te
ménage,
tu
rages
hein
(oh
no
no
no)
I
spare
you,
you're
raging
huh
(oh
no
no
no)
Faudra
tourner
la
page
(oh
no
no
no)
You'll
have
to
turn
the
page
(oh
no
no
no)
Monsieur
ne
se
mélange
pas,
(oh
no)
il
m'étonne
à
chaque
fois
(oh
no)
Mister
doesn't
mix
with
others,
(oh
no)
he
amazes
me
every
time
(oh
no)
T'auras
beau
lui
faire
la
cour,
il
ne
bougera
pas
You
can
try
to
court
him,
he
won't
budge
On
a
toutes
besoin
d'un
super
héros
We
all
need
a
superhero
Celui
qui
saura
m'tirer
vers
le
haut
One
who
will
know
how
to
pull
me
up
On
a
toutes
besoin
d'un
super
héros
We
all
need
a
superhero
Toutes
les
qualités
; oui,
zéro
défaut
All
the
qualities;
yes,
zero
flaws
Si
j'suis
vraiment
ton
homme,
pousse-moi
vers
le
haut
If
I'm
truly
your
man,
push
me
to
the
top
J't'accepterai
comme
t'es
avec
tous
tes
défauts
I'll
accept
you
as
you
are
with
all
your
flaws
Parfois,
on
s'fera
la
guerre
; parfois,
on
s'fera
du
mal
Sometimes,
we'll
fight;
sometimes,
we'll
hurt
each
other
Mais
on
s'lâchera
jamais,
non,
peut
importe
le
drame
But
we'll
never
let
go,
no,
no
matter
the
drama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alonso ebonkoli, aya nakamura, gradur, heezy lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.