Aya Nakamura - 42 - traduction des paroles en russe

42 - Aya Nakamuratraduction en russe




42
42
J'ai compris, tu t'prends pour mon père (Mon père)
Я поняла, ты воображаешь себя моим отцом (Моим отцом)
Avec toi, c'est l'monde à l'envers
С тобой мир перевернулся с ног на голову
Si j'dis les choses, le monsieur fâché (Fâché)
Если я что-то скажу, господин злится (Злится)
J'ai pas, moi, j'ai pas signé pour ça (Pour ça)
Я не, я не подписывалась на это (На это)
Tu veux m'faire danser (Danser)
Ты хочешь, чтобы я танцевала (Танцевала)
Mais j'ai pas envie d'danser (Nan-nan-nan-nan-nan)
Но я не хочу танцевать (Не-не-не-не-не)
Tu veux m'faire flancher (Flancher)
Ты хочешь, чтобы я сдалась (Сдалась)
Mais j'ai capté ton jeu
Но я раскусила твою игру
Quarante-deux
Сорок два
Dans ma tête, on est quarante-deux
У меня в голове нас сорок два
Tu veux quoi: tu veux que nous deux
Чего ты хочешь: хочешь, чтобы мы были вдвоём
Mais c'est mort, on est quarante-deux
Но нет, нас сорок два
Quarante-deux
Сорок два
Dans ma tête, on est quarantе-deux
У меня в голове нас сорок два
Tu veux quoi: tu veux quе nous deux
Чего ты хочешь: хочешь, чтобы мы были вдвоём
Mais c'est mort, on est quarante-deux
Но нет, нас сорок два
(Comm', comm', comm') Comment, comment, dis-moi comment, comment (Comment)
(Как, как, как) Как, как, скажи мне как, как (Как)
On va créer affinité, j'crois qu'c'est pas ton moment
Мы создадим близость? Кажется, не сейчас
J'ai pas l'temps pour les foutaises, mais ça, tu comprends pas (C'est pas dans moi, hey)
У меня нет времени на глупости, но ты не понимаешь (Это не во мне, эй)
J'vais te dire la vérité: on n'a rien en commun
Скажу тебе правду: у нас нет ничего общего
G, déjà, déjà (Déjà)
G, уже, уже (Уже)
Dans ta tête, dégâts, dégâts (Dégâts)
В твоей голове разруха, разруха (Разруха)
Moi, j'suis pas du genre à m'ficha, ficha (Ficha)
Я не из тех, кто сдаётся, сдаётся (Сдаётся)
Tu m'as prise pour quelqu'un qu'j'suis pas
Ты принял меня за кого-то, кем я не являюсь
Depuis tout à l'heure, j't'ai regardé: j'ai vu rouge colère
С самого начала я смотрела на тебя: я увидела красный от гнева
T'es tête en l'air (J't'ai regardé: j'ai vu rouge colère)
Ты витаешь в облаках смотрела: я увидела красный от гнева)
Quarante-deux
Сорок два
Dans ma tête, on est quarante-deux
У меня в голове нас сорок два
Tu veux quoi: tu veux que nous deux
Чего ты хочешь: хочешь, чтобы мы были вдвоём
Mais c'est mort, on est quarante-deux
Но нет, нас сорок два
Quarante-deux
Сорок два
Dans ma tête, on est quarante-deux
У меня в голове нас сорок два
Tu veux quoi: tu veux que nous deux
Чего ты хочешь: хочешь, чтобы мы были вдвоём
Mais c'est mort, on est quarante-deux
Но нет, нас сорок два
Veja deja
Смотри же
J'me rappelle la geja veij
Я помню ту девчонку, эй
Elle a geia veia
Она была такая, эй
Aloga Jogga veia veia
Алого, Йогга, вея вея
G, My G
G, мой G
Elle t'a kuta kula et des bails chic
Она тебя бросила, и дела шик
Elle l'a bouya en I, en I
Она ушла в I, в I
Elle a jou, elle a bouya bouja delaloh
Она играла, она ушла, буя-буя делалох
Il a beya ouh ché ouh ouh
Он был такой: оу ше оу оу
Il a bouya bouté tou-jours
Он всегда буя-буя
Il a bugarou c'est doux, ouh doux
Он бугару, это сладко, оу сладко
Elle a du yabouté ché
У неё было ябуте ше
Quarante-deux
Сорок два
Dans ma tête, on est quarante-deux
У меня в голове нас сорок два
Tu veux quoi: tu veux que nous deux
Чего ты хочешь: хочешь, чтобы мы были вдвоём
Mais c'est mort, on est quarante-deux
Но нет, нас сорок два
Quarante-deux
Сорок два
Dans ma tête, on est quarante-deux
У меня в голове нас сорок два
Tu veux quoi: tu veux que nous deux
Чего ты хочешь: хочешь, чтобы мы были вдвоём
Mais c'est mort, on est quarante-deux
Но нет, нас сорок два





Writer(s): Yohann Daoud Doumbia, Aya Nakamura, Starow, Seny Silva Tavares, Maximilien Silva Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.