Paroles et traduction Ayaka Hirahara - ミオ・アモーレ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(ッハッハッハッハ
オッケイ
オッケイ
チャオチャオ)
(Hahaha
okie
dokie
ciao
ciao)
(ッハッハッハッハ
オッケイ
オッケイ)
(Hahaha
okie
dokie)
君が生まれてきた理由は
The
reason
you're
here
僕にはよく分かるよ
I
know
full
well
太陽が昇り月が沈む
The
sun
rises
and
the
moon
sets
それくらい当たり前
It's
as
obvious
as
that
かわいいな
カリーナ
やっぱいいな
So
cute,
Karina,
you're
certainly
cute
もっと笑ってほしいな
I
just
want
to
see
you
smile
more
特別な存在スペチアーレ
Special
existence,
special
この世に君が
That
you
are
in
this
world
ありがとう
ほんとに
Thank
you,
really
100回だって言ってもかまわない
(スィ
スィ!)
I
would
keep
singing
it
a
hundred
times
(Si
Si!)
ラテン系の血が騒ぎだすんだ
(ミ・ピアーチェ!)
The
Latin
blood
starts
raging
(Mi
piace!)
いっそフォルテッシモまで
Might
as
well
go
all
the
way
to
fortissimo
あーもっと
(モルト!)
Much
more
(molto!)
そーもっと
(タント!)
So
much
more
(tanto!)
100回言って信じてくれなくて
(スィ
スィ!)
When
you
don't
believe
me
after
I've
said
it
a
hundred
times
(Si
Si!)
カーテンコール無くてもポジティーヴァ
(ミ・ピアーチェ!)
No
curtain
call
but
still
positive
(Mi
piace!)
いっそフォルテッシモから
Might
as
well
start
from
fortissimo
スフォルツァンド超えたら
If
I
exceed
sforzando
目指す先はパラディーゾ
My
destination
is
paradise
(ッハッハッハッハ
オッケイ
オッケイ
チャオチャオ)
(Hahaha
okie
dokie
ciao
ciao)
(ッハッハッハッハ
オッケイ
オッケイ)
(Hahaha
okie
dokie)
くだらないことしゃべり合って
Chatting
with
you
about
nonsense
時はどんどん過ぎてく
Time
gallops
by
いつまでだってこんな人生
This
kind
of
life
続けばいいのにな
Could
it
go
on
forever
ヤなことばっかで
Even
when
you
say
discouraging
things
君はねスペリオーレ
You're
still
superior
何回だって言えるし言いたいよ
(スィ
スィ!)
I
can
and
do
want
to
keep
saying
it
(Si
Si!)
ラテン系の血が騒ぎだすんだ
(ミ・ピアーチェ!)
The
Latin
blood
starts
raging
(Mi
piace!)
いっそフォルテッシモまで
Might
as
well
go
all
the
way
to
fortissimo
あーもっと
(モルト!)
Much
more
(molto!)
そーもっと
(タント!)
So
much
more
(tanto!)
失敗ばっか続いてばかりでも
(スィ
スィ!)
Even
when
I
keep
failing
(Si
Si!)
サーセン言って次からポジティーヴァ
(ミ・ピアーチェ!)
Say
sorry
and
from
next
time
will
be
positive
(Mi
piace!)
だってフォルテッシモだぜ
Cause
I'm
fortissimo
スフォルツァンド超えてけ
Exceed
sforzando
目指す先はパラディーゾ
My
destination
is
paradise
(ッハッハッハッハ
オッケイ
オッケイ
チャオチャオ)
(Hahaha
okie
dokie
ciao
ciao)
(ッハッハッハッハ
オッケイ
オッケイ)
(Hahaha
okie
dokie)
雲の上はいつだってね
Above
the
clouds,
it's
always
晴れていると知っていれば
Clear
and
sunny,
you
know
どんな難しいことも
Any
difficult
thing
怖くない辛くない負けやしない
I'm
not
afraid
and
not
exhausted
and
I
won't
lose
100回だって言ってもかまわない
I
could
keep
singing
it
a
hundred
times
ラテン系の血が騒ぎだすんだ
The
Latin
blood
starts
raging
いっそフォルテッシモまで
Might
as
well
go
all
the
way
to
fortissimo
あーもっと
そーもっと
クレシェンドです
Much
more
and
so
much
more,
let's
crescendo
100回言って信じてくれなくて
When
you
don't
believe
me
after
I've
said
it
a
hundred
times
カーテンコール無くてもポジティーヴァ
No
curtain
call
but
still
positive
いっそフォルテッシモから
Might
as
well
start
from
fortissimo
スフォルツァンド超えましょ
Let's
exceed
sforzando
何回だって言えるし言いたいよ
(スィ
スィ!)
I
can
and
do
want
to
keep
saying
it
(Si
Si!)
ラテン系の血が騒ぎだすんだ
(ミ・ピアーチェ!)
The
Latin
blood
starts
raging
(Mi
piace!)
いっそフォルテッシモまで
Might
as
well
go
all
the
way
to
fortissimo
あーもっと
(モルト!)
Much
more
(molto!)
そーもっと
(タント!)
So
much
more
(tanto!)
失敗ばっか続いてばかりでも
(スィ
スィ!)
Even
when
I
keep
failing
(Si
Si!)
サーセン言って次からポジティーヴァ
(ミ・ピアーチェ!)
Say
sorry
and
from
next
time
will
be
positive
(Mi
piace!)
だってフォルテッシモだぜ
Cause
I'm
fortissimo
スフォルツァンド超えたら
If
I
exceed
sforzando
スフォルツァンド超えてけ
Let's
exceed
sforzando
スフォルツァンド超えましょ
Let's
exceed
sforzando
目指す先はパラディーゾ
My
destination
is
paradise
(ッハッハッハッハ
オッケイ
オッケイ
チャオチャオ)
(Hahaha
okie
dokie
ciao
ciao)
(ッハッハッハッハ
オッケイ
オッケイ)
(Hahaha
okie
dokie)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 平原 綾香, Cardillo Salvatore, 平原 綾香
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.