Ayaka Hirahara - Chim Chim Cher-ee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayaka Hirahara - Chim Chim Cher-ee




Chim Chim Cher-ee
Чим-чим чер-и
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chim cher-ee!
Чим-чим чер-и!
A sweep is as lucky
Трубочист удачлив,
As lucky can be
Как никто другой.
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chim cher-oo!
Чим-чим чер-у!
Good luck will rub off
Удача перейдет к тебе,
When I shakes hands with you
Когда я пожму тебе руку,
Or blow me a kiss
Или пошлешь мне воздушный поцелуй,
And that′s lucky too
И это тоже к удаче.
Now as the ladder of life
Теперь, когда лестница жизни
Has been strung
Натянута,
You might think a sweep's
Ты можешь подумать, что трубочист
On the bottommost rung
На самой нижней ступеньке.
Though I spends me time
Хотя я провожу время
In the ashes and smoke
В пепле и дыму,
In this whole wide world
Во всем этом мире
There′s no happier bloke
Нет счастливее парня.
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chim cher-ee!
Чим-чим чер-и!
A sweep is as lucky
Трубочист удачлив,
As lucky can be
Как никто другой.
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chim cher-oo!
Чим-чим чер-у!
Good luck will rub off
Удача перейдет к тебе,
When I shakes hands with you
Когда я пожму тебе руку.
I choose my bristles with pride
Я выбираю свою щетину с гордостью,
Yes, I do
Да, это так.
A broom for the shaft
Щетку для ручки
And a broom for the flue
И щетку для дымохода.
Up where the smoke is
Там, где дым
All billered and curled
Весь клубится и вьется,
'Tween pavement and stars
Между мостовой и звездами
Is the chimney sweep world
Находится мир трубочиста.
When there's hardly no day
Когда почти нет дня
Nor hardly no night
И почти нет ночи,
There′s things half in shadow
Есть вещи наполовину в тени
And halfway in light
И наполовину на свету.
On the rooftops of London
На крышах Лондона,
Coo, what a sight!
Вот это вид!
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chim cher-ee!
Чим-чим чер-и!
When you′re with a sweep
Когда ты с трубочистом,
You're in glad company
Ты в веселой компании.
Nowhere is there a more happier crew
Нигде нет более счастливой команды,
Than them wot sings
Чем те, кто поет
′Chim chim cher-ee, chim cher-oo!'
«Чим-чим чер-и, чим чер-у!»
Chim chimney
Чим-чимини
Chim chim cher-ee
Чим-чим чер-и
Chim cher-oo!
Чим чер-у!





Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.