Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならがくれた生きることの儚さ
Das
Abschiednehmen
zeigte
mir
die
Vergänglichkeit
des
Lebens
この夜空も
きっと別の朝が訪れる
Auch
dieser
Nachthimmel
wird
gewiss
einen
neuen
Morgen
begrüßen
心に
失った日々は
Die
Tage,
die
ich
in
meinem
Herzen
verlor
どんな羽をくれるのでしょう
Welche
Flügel
werden
sie
mir
schenken?
あなたの空へ愛を伝えて
Ich
möchte
meine
Liebe
in
deinen
Himmel
tragen
ふたりの絆が
Damit
das
Band
zwischen
uns
いつまでも
結ばれるように
Für
immer
verbunden
bleibt
ふれあうゆびさき
Berührende
Fingerspitzen
優しい音が伝わる
Ein
sanfter
Klang
erreicht
dich
傷ついても
いつか
Auch
wenn
wir
verletzt
sind,
werden
wir
eines
Tages
人と人は許しあえる
Menschen
einander
verzeihen
können
ひとつの
箱をひらくのに
Um
eine
einzige
Schatulle
zu
öffnen
いくつ鍵を
探すのでしょう
Wie
viele
Schlüssel
müssen
wir
suchen?
あなたのそばで愛にふれたい
An
deiner
Seite
möchte
ich
die
Liebe
spüren
ふたりの淚が
Damit
unsere
Tränen
いつまでも
こぼれないように
Nie
mehr
fließen
müssen
出逢えたすべてが
All
unsere
Begegnungen
sind
私の大切な奇蹟
Meine
kostbaren
Wunder
どれほど二人が離れていても
Egal
wie
weit
wir
voneinander
getrennt
sind
あなたの空へ愛を伝えて
Ich
trage
meine
Liebe
in
deinen
Himmel
ふたりの絆が
Damit
das
Band
zwischen
uns
いつまでも
結ばれるように
Für
immer
verbunden
bleibt
あなたの空へ愛を伝えて
Ich
trage
meine
Liebe
in
deinen
Himmel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松井 五郎, 平原 綾香, 松井 五郎, 平原 綾香
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.