Paroles et traduction Ayaka Hirahara - 虹の予感
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹の予感
Feelings of a Rainbow
息をするたび浮かんでくることといえば
Every
time
I
breathe,
it
comes
to
mind
今日のあなたとの出来事を
思い出し
Today's
events
with
you,
I
recall
今
私のいちばん優しい涙が溢れて
あなたに落ちるの
Now,
my
most
gentle
tears
overflow
and
fall
on
you
降り出した雨に
どうか傘をささないで
To
the
falling
rain,
please
don't
hold
an
umbrella
ただ
あなたへの思いを浴びてほしい
Just
let
the
feelings
for
you
pour
down
手を伸ばせば
届きそうな距離に
どうかお願い
私を感じて
If
I
reach
out,
it's
close
enough
to
touch,
so
please,
I
beg
you,
feel
me
越えられぬ
つめたいあなたとの壁
An
insurmountable,
cold
wall
between
you
and
me
だけど
私の代わりなんていない
あなたに届け!
But
there
is
no
one
to
replace
me,
so
let
me
reach
you!
新しい光が
私だけに降るなら
If
a
new
light
shines
only
for
me
言葉ひとしずくで
どんな痛みも打ち消すでしょう
With
a
single
drop
of
words,
I
can
erase
any
pain
この雨が上がって
恋が愛に変わる頃
When
this
rain
stops
and
love
turns
into
affection
水たまりに映る私は
もう揺れていない
The
reflection
of
me
in
the
puddle
will
no
longer
waver
顔上げれば
虹が見える予感
その先にある幸せを信じて
If
I
look
up,
I
have
a
feeling
I'll
see
a
rainbow,
believing
in
the
happiness
that
lies
ahead
報われぬ
愛と言う名の向い風
Unrequited
love,
known
as
a
headwind
だけど
あなたの代わりなんていない
But
there
is
no
one
to
replace
you
求め続けてやまない心が
世界の果てにあるなら
If
my
heart,
which
continues
to
seek,
is
at
the
end
of
the
world
必ず誰もが
悲しまずにいられるのに
Surely
everyone
can
live
without
sadness
満たされない夢が私の手にあるから
Because
I
have
an
unfulfilled
dream
in
my
hands
今
ここに生きて
明日の光を待ってる
Now,
I
live
here
and
wait
for
tomorrow's
light
私は想う
誰よりも強く
I
love
more
than
anyone
else
どうかいつまでも
あなたが輝くように
Please,
continue
to
shine,
just
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 平原 綾香, 平原 綾香
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.