Ayaka Sasaki - Happy Sweet Birhday! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayaka Sasaki - Happy Sweet Birhday!




Happy Sweet Birhday!
С Днём Рождения, сладкий!
「ようこそ!バースデーパーティーへ!私はケーキの妖精!」
«Добро пожаловать на вечеринку в честь Дня Рождения! Я фея торта!»
「僕は紅茶の妖精!」
«А я фея чая!»
「ああもうこんな時間!みんなも準備OK?
«Ах, уже столько времени! Все готовы?
安全バーをもう一回確認して、
Ещё раз проверьте страховочные ремни,
お誕生日を盛り上げていっちゃいましょー!」
и давайте как следует отпразднуем День Рождения!»
「いっくよー!」
«Поехали!»
カスタード 生クリーム
Заварной крем, взбитые сливки,
チョコレート ストロベリー
Шоколад, клубника,
今日だけは ゼロカロリー
Сегодня всё это ноль калорий,
だって スイート バースデー!
Ведь это сладкий День Рождения!
好きなもの 全部全部乗せて
Всё-всё, что ты любишь, здесь есть,
あんま~い 私を
Самую сладкую меня
さあ 召し上がれ!
Скорее отведай!
ハッピーバースデー!!
С Днём Рождения!!
生まれてくれて ありがとう
Спасибо, что родился,
貴女がいるこの世界 本当にありがとう
Спасибо этому миру, что ты в нём есть,
むしろ 私たち おめでとう
Вернее, поздравляю нас,
あーりんと 同じ時代生まれた
Что мы с Аарин родились в одну эпоху,
みんな おめでとう!
Поздравляю всех!
「ねえねえ、おかしなこと思いついちゃった!
«Слушай, у меня появилась безумная идея!
大人っぽい雰囲気に変えてみない?」
Давай попробуем создать более взрослую атмосферу?»
「それってとってもおかしい!!変えるわよ~」
«Это просто невероятно смешно!! Сейчас всё поменяю!»
シャンパン
Шампанское,
リキュール
Ликёр,
ウイスキーボンボン
Виски-бомбочки.
嗚呼 大人のレディ 令和のマリリンモンロー
Ах, взрослая леди, Мэрилин Монро эпохи Рэйва,
その名はずばり 佐々木彩夏 お見知り置きを!
Имя мне Сасаки Аяка, приятно познакомиться!
「馬鹿言ってないでテーブルの準備を続けよう」
«Хватит глупостей, давай продолжим сервировать стол»
マカロン フィナンシェ
Макаруны, финансье,
ぼたもち タピオカ
Моти, тапиока,
シュッシュッシューなシュークリーム
Воздушные эклеры,
もちろん山盛り
И, конечно же, целая гора всего этого.
一年一度じゃ 正直 足りない
Одного раза в год, честно говоря, мало,
いっそ 毎日 お祝いしましょう
Давай праздновать каждый день!
Everyday is Birthday
Каждый день День Рождения!
「今日の主役はもうすぐおでまし!
«Виновник торжества скоро появится!
みんなで叫ぼう!
Давайте все вместе крикнем!
せーの あーりん!!」
Раз, два, три... Аарин!!»
生まれてくれて ありがとう
Спасибо, что родился,
貴女がいるこの世界 本当にありがとう
Спасибо этому миру, что ты в нём есть,
むしろ 私たち おめでとう
Вернее, поздравляю нас,
あーりんと 同じ時代生まれた
Что мы с Аарин родились в одну эпоху,
みんな おめでとう!
Поздравляю всех!
「一緒に歌おう!」
«Давайте споём вместе!»
ハッピーバースデー to you!
С Днём Рождения тебя!
ハッピーバースデー to you!
С Днём Рождения тебя!
ハッピーバースデー ディアあーりん!
С Днём Рождения, дорогая Аарин!
ハッピーバースデー あーりん!!!!
С Днём Рождения, Аарин!!!!
「さあ パーティーの始まり始まり!!」
«Итак, начинаем вечеринку!!»





Writer(s): 前山田健一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.