Paroles et traduction AYAKA - I believe ((ayaka's History ver.))
I believe ((ayaka's History ver.))
I Believe ((ayaka's History ver.))
Kono
mune
no
naka
ni
kakureteru
Within
the
recesses
of
this
bosom
Fuan
no
uzu
A
churn
of
trepidation
Me
no
mae
ni
aru
jibun
no
susumu
beki
Ahead
of
my
own
eyes,
the
path
I
ought
to
tread
Michi
wa
dore
ka
Which
way
is
it?
Hito
ni
nagasareteta
hibi
Days
of
being
swept
away
by
the
masses
Sonna
jibun
ni
"Sayonara"
To
that
self,
a
bid
of
"Farewell"
I
believe
myself
shinjiru
koto
de
I
believe
in
myself;
by
holding
that
trust
Subete
ga
hajimaru
ki
ga
suru
no
I
get
a
sense
that
everything
kicks
off
I
believe
myself
atatakai
hikari
wa
I
believe
in
myself
under
the
glow
of
warmth
Machigacchai
nai
aruite
yukou
Let's
proceed
without
straying
Itsuwari
no
naka
de
uso
no
emi
ukabete
Amidst
duplicity,
amidst
smiles
that
are
feigned
Ikiru
hito
wo
One
who
lives
their
life
Osanaki
jibun
to
kasanete
mite
Superimposing
them
over
my
younger
self
Tameiki
tsuku
A
sigh
escapes
me
Donna
iro
ni
mo
somara
nai
Not
getting
dyed
in
any
hue
"Kuro"
ni
narou
to
chikatta
I
vowed
to
become
"Black"
I
believe
myself
shinjiru
koto
de
I
believe
in
myself;
by
holding
that
trust
Subete
ga
hajimaru
ki
ga
suru
no
I
get
a
sense
that
everything
kicks
off
I
believe
myself
atatakai
hikari
wa
I
believe
in
myself
under
the
glow
of
warmth
Machigacchai
nai
aruite
yukou
Let's
proceed
without
straying
Ima
me
ni
utsuru
kono
hiroi
sora
mo
This
vast
expanse
that
now
fills
my
vision
Sunao
ni
ikiru
kono
kimochi
mo
Also
this
sensation
of
living
honestly
I
believe
myself
shinjiru
koto
de
I
believe
in
myself;
by
holding
that
trust
Subete
ga
hajimaru
ki
ga
suru
no
I
get
a
sense
that
everything
kicks
off
I
believe
myself
atatakai
hikari
wa
I
believe
in
myself
under
the
glow
of
warmth
Machigacchai
nai
aruite
yukou
Let's
proceed
without
straying
I
believe...
myself
I
believe...
in
myself
I
believe
myself
I
believe
in
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nishio Yoshihiko, Saito Ayaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.