Ayako Fuji - Never forget(「わすれない」英語バージョン) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayako Fuji - Never forget(「わすれない」英語バージョン)




Sweet and simple dreams
Сладкие и простые сны
All I wish to do
Все, что я хочу сделать
Held so deep in my heart
Хранящийся так глубоко в моем сердце
Every one hopefully
Каждый, надеюсь,
Will someday come true
Когда-нибудь сбудется
As I wish upon a star
Как я загадываю желание на звезду
Sakura blossoms
Цветет сакура
Bloom and fade away
Расцветают и увядают
Time goes on,
Время идет,
Seasons change
Времена года меняются
Never forget
Никогда не забывать
For a moment
На мгновение
The kindness showed to me
Доброта, проявленная ко мне
The smiling face, warm embrace
Улыбающееся лицо, теплые объятия
Shared so graciously
Делился так любезно
Though I depart
Хотя я ухожу
I am taking
Я беру
The sound and smells of home
Звуки и запахи дома
Future ahead, past behind me
Будущее впереди, прошлое позади меня
I set off down the road alone
Я отправился по дороге один
No one knows if you'll find
Никто не знает, найдешь ли ты
Answers that you seek
Ответы, которые вы ищете
Though you may search your life long
Хотя вы можете искать всю свою жизнь
No one grows who's heart or mind
Никто не растет, у кого есть сердце или разум
Is fragile or weak
Является хрупким или слабым
So be brave, believe be strong
Так что будь храброй, верь, будь сильной
Autumn colors so brilliant
Осенние краски такие яркие
Soon will fade away
Скоро исчезнет
Time goes on and people change
Время идет, и люди меняются
Never forget
Никогда не забывать
The meaning of
Значение этого
Those words you used to say
Те слова, которые ты обычно произносил
Your insights, guiding lights
Ваши прозрения, путеводные огни
Illuminate my way
Освети мой путь
The night's frights
Ночные страхи
Disappear
Исчезнуть
With the coming of the dawn
С наступлением рассвета
Forget my fears, dry my tears
Забудь мои страхи, осуши мои слезы
The road will lead me on alone
Дорога поведет меня дальше в одиночестве
Never forget
Никогда не забывать
Every bird
Каждая птица
That first takes to the sky
Который первым взлетает в небо
Leaves the nest, hopes for the best
Покидает гнездо, надеется на лучшее
Has to fall to learn to fly
Приходится падать, чтобы научиться летать
It's time to soar
Пришло время воспарить
Through the clouds
Сквозь облака
To endless skies above
К бесконечным небесам над головой
Trusted guide by my side
Надежный проводник рядом со мной
Riding on the winds of love
Летящий на ветрах любви
Not alone, not anymore
Не один, больше не один
I guess I always knew
Наверное, я всегда знал
In the end I'd have a friend
В конце концов, у меня появился бы друг
One and one is more than two
Один и единица - это больше, чем два
Take my hand, conquer this land
Возьми меня за руку, завоюй эту землю
Together we will climb
Вместе мы поднимемся
Each dream
Каждый сон
A pinnacle
Вершина
And I will share the view with you
И я поделюсь этим мнением с вами





Writer(s): Hidekazu Uchiike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.