Paroles et traduction Ayana - Missed Your Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missed Your Call
Пропущенный вызов
Listen,
listen,
listen
baby
Слушай,
слушай,
слушай,
милый
Think
it's
time
that
I
set
it
straight
Думаю,
пришло
время
все
прояснить
We've
been
over
for
some
time
now
Мы
расстались
уже
давно
You
and
I
couldn't
relate
Мы
с
тобой
не
могли
найти
общий
язык
I've
been
out
here
doing
boss
moves
Я
занималась
важными
делами
Working
hard
making
a
name
Усердно
работала,
создавая
себе
имя
But
all
the
while
you
was
layin'
'round
А
ты
все
это
время
бездельничал
Comfy
and
riding
the
wave
Устраивался
поудобнее
и
ловил
кайф
I've
been
out
here
hustlin'
Я
тут
пахала
While
you
make
little
to
nothin'
Пока
ты
почти
ничего
не
делал
I'm
out
on
a
mission
У
меня
есть
цель
So
I
can
rock
with
ya,
no
no
Поэтому
я
не
могу
с
тобой
общаться,
нет-нет
'Aint
no
hard
feelings
Без
обид
But
the
vibes
that
I'm
on
Но
та
атмосфера,
в
которой
я
нахожусь
Don't
you
be
killin'
killin'
Не
стоит
тебе
ее
портить
Now
my
line's
being
blown
Теперь
мой
телефон
разрывается
Cause
you
want
me
to
come
home
Потому
что
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулась
домой
I'm
too
well
into
my
zone
(Zone)
Я
слишком
увлечена
своими
делами
(Делами)
Just
leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое
I
don't
have
the
time
hit
do
not
disturb
У
меня
нет
времени,
включи
"не
беспокоить"
Too
much
on
my
mind
your
shit's
for
the
birds
Слишком
много
на
уме,
твои
дела
— ерунда
You've
reached
the
hotline
but
you
have
been
curved
Ты
позвонил
на
горячую
линию,
но
тебя
послали
So
sorry
I
missed
your
call
Извини,
я
пропустила
твой
звонок
But
I
don't
miss
you
at
all
Но
я
совсем
по
тебе
не
скучаю
I
don't
miss
you
at
all
Я
совсем
по
тебе
не
скучаю
I
don't
miss
I
don't
miss
Я
не
скучаю,
я
не
скучаю
I
can
do
without
this
Я
могу
обойтись
без
этого
I
don't
miss
I
don't
miss
Я
не
скучаю,
я
не
скучаю
Sorry
I
missed
your
call
(Sorry
I
missed
your
call)
Извини,
я
пропустила
твой
звонок
(Извини,
я
пропустила
твой
звонок)
But
I
don't
miss
you
at
all
(Nah
nah
nah
nah)
Но
я
совсем
по
тебе
не
скучаю
(Нет,
нет,
нет,
нет)
I
don't
miss
you
at
all
(Nah
nah
nah
nah)
Я
совсем
по
тебе
не
скучаю
(Нет,
нет,
нет,
нет)
I
don't
miss
I
don't
miss
Я
не
скучаю,
я
не
скучаю
I
can
do
without
this
Я
могу
обойтись
без
этого
I
don't
miss
I
don't
miss
Я
не
скучаю,
я
не
скучаю
Sorry
I
missed
your
call
(Sorry
I
missed
your
call)
Извини,
я
пропустила
твой
звонок
(Извини,
я
пропустила
твой
звонок)
But
I
don't
miss
you
Но
я
по
тебе
не
скучаю
Hear
me,
hear
me,
hear
me
sugar
Слышишь,
слышишь,
слышишь,
сладкий
Now
your
hitting
on
my
last
nerve
(I
don't
need
you
baby)
Ты
действуешь
мне
на
нервы
(Ты
мне
не
нужен,
малыш)
I'm
not
the
one
to
be
played
wit
Со
мной
нельзя
играть
You
got
what
you
deserve
(Don't
need
you
no)
Ты
получил
то,
что
заслужил
(Ты
мне
не
нужен)
I
did
everything
I
could
for
you
Я
сделала
для
тебя
все,
что
могла
I
gave
you
all
of
my
soul
Я
отдала
тебе
всю
свою
душу
But
that
didn't
matter
Но
это
не
имело
значения
You
were
still
foolin'
'round
Ты
все
еще
крутил
шашни
Still
being
a
hoe
Все
еще
вел
себя
как
бабник
Now
I'm
ridin'
'round
with
bosses
Теперь
я
тусуюсь
с
боссами
So
sorry
for
your
losses
Так
что
сочувствую
твоим
потерям
All
my
girls
rollin'
with
me
Все
мои
подруги
со
мной
Told
me
'Put
him
on
the
block
list
Сказали
мне:
"Заблокируй
его"
Who
does
the
fool
think
he
foolin'
Кого
этот
дурак
пытается
обмануть?
He
use
to
roll
with
the
realest
Он
раньше
общался
с
самыми
крутыми
But
now
he
don't
know
how
to
act
Но
теперь
он
не
знает,
как
себя
вести
Blowin'
up
you
phone
he
on
to
that
stalk-ish'
Взрывает
твой
телефон,
он
стал
сталкером
Now
my
mind's
being
blown
Теперь
у
меня
взрывается
мозг
Cause
he
wants
me
to
come
home
Потому
что
он
хочет,
чтобы
я
вернулась
домой
You
must
be
well
out
the
dome
Ты,
должно
быть,
совсем
сдурел
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
I
don't
have
the
time
hit
do
not
disturb
У
меня
нет
времени,
включи
"не
беспокоить"
Too
much
on
my
mind
your
shit's
for
the
birds
Слишком
много
на
уме,
твои
дела
— ерунда
You've
reached
the
hotline
but
you
have
been
curved
Ты
позвонил
на
горячую
линию,
но
тебя
послали
So
sorry
I
missed
your
call
Извини,
я
пропустила
твой
звонок
But
I
don't
miss
you
at
all
(Nah
nah
nah
nah)
Но
я
совсем
по
тебе
не
скучаю
(Нет,
нет,
нет,
нет)
I
don't
miss
you
at
all
(Nah
nah
nah
nah)
Я
совсем
по
тебе
не
скучаю
(Нет,
нет,
нет,
нет)
I
don't
miss
I
don't
miss
Я
не
скучаю,
я
не
скучаю
I
can
do
without
this
Я
могу
обойтись
без
этого
I
don't
miss
I
don't
miss
Я
не
скучаю,
я
не
скучаю
Sorry
I
missed
your
call
Извини,
я
пропустила
твой
звонок
But
I
don't
miss
you
at
all
(Hear
me,
hear
me,
hear
me
sugar)
Но
я
совсем
по
тебе
не
скучаю
(Слышишь,
слышишь,
слышишь,
сладкий)
I
don't
miss
you
at
all
(Hear
me,
hear
me,
hear
me
sugar)
Я
совсем
по
тебе
не
скучаю
(Слышишь,
слышишь,
слышишь,
сладкий)
I
don't
miss
I
don't
miss
Я
не
скучаю,
я
не
скучаю
I
can
do
without
this
Я
могу
обойтись
без
этого
I
don't
miss
I
don't
miss
Я
не
скучаю,
я
не
скучаю
Sorry
I
missed
your
call
Извини,
я
пропустила
твой
звонок
But
I
don't
miss
you
at
all
Но
я
совсем
по
тебе
не
скучаю
I
don't
miss
you
at
all
Я
совсем
по
тебе
не
скучаю
I
don't
miss
you
at
all
(No
no
no
no
no)
Я
совсем
по
тебе
не
скучаю
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Sorry
I
missed
your
call
Извини,
я
пропустила
твой
звонок
But
I
don't
miss
you
at
all
Но
я
совсем
по
тебе
не
скучаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayana Hay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.