Ayana Taketatsu - Otsukimi Dango wa Banka ni Hieta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayana Taketatsu - Otsukimi Dango wa Banka ni Hieta




Otsukimi Dango wa Banka ni Hieta
Otsukimi Dango wa Banka ni Hieta
響き渡る 鈴虫の音につられ
Enticed by the sound of bell crickets resonating
夜の風を取り入れた 夏の終わりに
In the late summer with the night breeze
思い出した 君との記憶がちらつく
Memories with you flicker as I recall them
慣れすぎた 一人の時間が壊れだす
Time I've grown accustomed to alone starts to break
覗き込んだ 三日月には兎も見えない
When I look into the crescent moon, there's no rabbit to be seen
愛してる そんな恥ずかしい事
I love you, such an embarrassing thing to say,
言えなくて 君は俯いたまま
Unable to utter it, you simply looked down
冷えすぎた お団子楽しむはずが
The rice dumplings that grew cold, we were supposed to enjoy,
もう返してよ 返してって言うの
But I can't help but say, give them back, give them back
もう戻らない時を
That time that won't ever come again
天の川の年に一度きりの逢瀬
The Milky Way's annual rendezvous
ひと時でも会えるならマシなほうでしょ
If I could just meet you even for a moment, that would suffice
夜空見上げ 縁側で愚痴を飛ばした
I looked up at the night sky and vented out my frustrations on the porch
膝を抱え 吹き込む風が冷やしてく
I hug my knees, the blowing wind chills me
愛してるって 言えばよかったのに
I should've said I love you
言えなくて 今も 思い出してる
Unable to say it, even now, I reminisce
愛してるって 言えばよかったのに
I should've said I love you
もう愛してる 大好きって言ってるの
Now I'm saying I love you, I love you so much
もう戻らない時に
To that time that won't ever come again





Writer(s): Yamato Kasai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.