Paroles et traduction Ayana Taketatsu - Otsukimi Dango wa Banka ni Hieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otsukimi Dango wa Banka ni Hieta
Остывшие лунные данго
響き渡る
鈴虫の音につられ
Завороженная
звоном
сверчков,
夜の風を取り入れた
夏の終わりに
В
конце
лета,
впустив
ночной
ветер,
思い出した
君との記憶がちらつく
Я
вспомнила,
мелькают
воспоминания
о
тебе.
慣れすぎた
一人の時間が壊れだす
Привычное
одиночество
начинает
рушиться,
覗き込んだ
三日月には兎も見えない
Смотрю
на
тонкий
серп
луны,
но
не
вижу
зайца.
愛してる
そんな恥ずかしい事
«Люблю
тебя»
— эти
стыдные
слова
言えなくて
君は俯いたまま
Я
не
смогла
произнести,
ты
лишь
опустил
голову.
冷えすぎた
お団子楽しむはずが
Остыли
данго,
которые
мы
должны
были
съесть
вместе,
もう返してよ
返してって言うの
И
теперь
я
прошу:
«Верни,
верни
мне»
もう戻らない時を
То
время,
которое
уже
не
вернуть.
天の川の年に一度きりの逢瀬
Встреча
на
Млечном
Пути
лишь
раз
в
году,
ひと時でも会えるならマシなほうでしょ
Даже
краткий
миг
вместе
— уже
счастье,
не
так
ли?
夜空見上げ
縁側で愚痴を飛ばした
Глядя
на
ночное
небо,
сидя
на
веранде,
я
жаловалась.
膝を抱え
吹き込む風が冷やしてく
Обняв
колени,
я
чувствовала,
как
холодный
ветер
пронизывает
меня.
愛してるって
言えばよかったのに
Надо
было
сказать:
«Люблю
тебя»,
言えなくて
今も
思い出してる
Но
я
не
сказала,
и
до
сих
пор
вспоминаю
об
этом.
愛してるって
言えばよかったのに
Надо
было
сказать:
«Люблю
тебя»,
もう愛してる
大好きって言ってるの
Теперь
я
лишь
шепчу:
«Люблю
тебя,
люблю
тебя
больше
всего»
もう戻らない時に
В
то
время,
которое
уже
не
вернуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yamato Kasai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.