Ayanne - Tranquilite - traduction des paroles en allemand

Tranquilite - Ayannetraduction en allemand




Tranquilite
Ruhe
Tranquillité, over.com eh it's Ayanne
Ruhe, over.com eh, hier ist Ayanne
Sans perdre de temps chui tombé dans tes bras sans aucun regret,
Ohne Zeit zu verlieren, fiel ich in deine Arme, ohne es zu bereuen,
Mon coeur il ne bât que pour toi dans le calme sans peine et sans
Mein Herz schlägt nur für dich, in Ruhe, ohne Leid und ohne
Rejet, c'est toi que j'ai choisi faut pas q'tu t'acharnes,
Ablehnung, dich habe ich gewählt, du brauchst dich nicht zu stressen,
Tu n'va pas me perdre tranquillité il faut q'tu sois tranquilisé mon
Du wirst mich nicht verlieren, Ruhe, du musst beruhigt sein, mein
Bébé bébé. Ils étaient par milliers j'ai posé les yeux sur toi, t'as
Liebling, Liebling. Es gab Tausende, ich habe meine Augen auf dich gerichtet, du
Pas à t'inquiété tu seras toujours premier choix, il
brauchst dich nicht zu sorgen, du wirst immer meine erste Wahl sein, du
Faut pas paniqué tu m'mettras la bague au doigt
brauchst nicht in Panik zu geraten, du wirst mir den Ring anstecken,
Tranquillité il faut q'tu sois tranquilisé (mon bébé, bébé)
Ruhe, du musst beruhigt sein (mein Liebling, Liebling)
Faut te poser poser, tranquillité
Du musst dich entspannen, entspannen, Ruhe
Faut rester poser poser, tranquillité
Du musst entspannt bleiben, entspannen, Ruhe
Faut te poser poser, tranquillité
Du musst dich entspannen, entspannen, Ruhe
Il faut rester poser poser
Du musst entspannt bleiben, entspannen
Tranquillité iieeeh, l'amour la l'amour l'amour...
Ruhe iieeeh, Liebe, Liebe, Liebe...
Ils parleront, dirent que ça marchera pas à nous la décision, ar
Sie werden reden, sagen, dass es nicht funktionieren wird, die Entscheidung liegt bei uns,
Rête de dire que tu me mérite pas pour moi t'es le meilleur du monde, s
re auf zu sagen, dass du mich nicht verdienst, für mich bist du der Beste der Welt, s
Ois pas jaloux chui déjà folle de toi comme le père et le
ei nicht eifersüchtig, ich bin schon verrückt nach dir, wie Vater und
Fils tranquillité il faut q'tu sois tranquilisé (mon bébé, bébé)
Sohn, Ruhe, du musst beruhigt sein (mein Liebling, Liebling)
On va se disputer (disputer) on se reparlera le même soir (parler
Wir werden uns streiten (streiten), wir werden uns am selben Abend wieder sprechen (sprechen
) ça ne va pas manquer (pas manquer)en amour c'est le détail (mour
), das wird nicht fehlen (nicht fehlen), in der Liebe ist es das Detail (Liebe
La, l'amour la) il n'faut pas paniqué même après je t'aimerais
, Liebe), du brauchst nicht in Panik zu geraten, auch danach werde ich dich noch
Mille fois tranquillité il faut
tausendmal lieben, Ruhe, du musst
Q'tu sois tranquilise (mon bébé, bébé)
beruhigt sein (mein Liebling, Liebling)
Faut te poser poser, tranquillité
Du musst dich entspannen, entspannen, Ruhe
Faut rester poser poser, tranquillité
Du musst entspannt bleiben, entspannen, Ruhe
Faut te poser poser, tranquillité
Du musst dich entspannen, entspannen, Ruhe
Il faut rester poser poser tranquillité iieeeh,
Du musst entspannt bleiben, entspannen, Ruhe iieeeh,
L'amour la l'amour l'amour...
Liebe, Liebe, Liebe...
A mi love love tranquillité love love love,
Ich liebe, liebe Ruhe, liebe, liebe, liebe,
A mi love love tranquillité iieeh...
Ich liebe, liebe Ruhe iieeh...
(Tranquillité iieeh, tranquillité iieee).
(Ruhe iieeh, Ruhe iieee).





Writer(s): Dieu-donne Siani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.