Ayano Uema - ミカヅキの夜に - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayano Uema - ミカヅキの夜に




ミカヅキの夜に
Crescent Moon Night
まつりのあとの町に 落ち葉ばかり残り
Only fallen leaves remain in the town after the festival
あなたが置いて行った心の ちいさな思い出ひとつ
The small memory of your heart that you left behind
心の奥に浮かんで消えて 大きくなって行くの
Surfaces in the depths of my heart, then fades away, growing larger
いつも胸の中に
Always in my heart
雲は北風に吹かれ 空が冷たく泣くの
The clouds are blown away by the north wind, the sky cries coldly
想いだけがつのって行く 積雪のように重く
My thoughts only increase, heavy as snow
春待ち草よ 早く咲いてよ あの時のように咲いて
Spring-waiting grass, please bloom quickly, bloom like that time
いつかきっと会える
Someday I will surely meet you
静かに沈む夕日を 眺めあなたを想う
I watch the calmly setting sun and think of you
満月が欠け 星が輝く そうミカヅキの夜に
The full moon is waning, the stars are shining, yes on this crescent moon night
かなしいほど遠くに見える 優しく光るあかり
The lights that shine gently seem so sorrowfully distant
月がさざ波にゆれた
The moon swayed in the ripples
月がさざ波にゆれた
The moon swayed in the ripples






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.