Paroles et traduction AYAT - Collective Suicide in the Boudoir (Feeling Wonderful Tonight)
Collective Suicide in the Boudoir (Feeling Wonderful Tonight)
Коллективное самоубийство в будуаре (Чувствую себя прекрасно сегодня вечером)
The
razor
is
sharp
Бритва
остра,
The
mirror
is
cracked
Зеркало
треснуло,
Angels
playing
harp
Ангелы
играют
на
арфах,
And
my
suitcase
is
packed
А
мой
чемодан
упакован.
The
light
is
dim
Свет
тусклый,
By
bottle
cries
for
kisses
Бутылка
молит
о
поцелуях,
My
razor
is
trim
Моя
бритва
острая,
And
they
both
tire
me
with
their
hisses
И
они
оба
утомляют
меня
своим
шипением.
I
slice
myself
a
smile
and
let
it
flow
Я
вырезаю
себе
улыбку
и
позволяю
ей
течь.
(Slice!
Slice!
Slice!
Slice!)
(Вжик!
Вжик!
Вжик!
Вжик!)
Some
angels
smile.
Some
others'
tears
flow
Некоторые
ангелы
улыбаются.
У
других
текут
слезы.
And
they
all
wait
for
a
while
И
все
они
ждут
какое-то
время.
And
some
even
help
me
with
my
suitcase
А
некоторые
даже
помогают
мне
с
чемоданом.
And
I.
Bothered
though
flattered.
И
я,
обеспокоенный,
хотя
и
польщенный,
Let
them
and
enjoy
the
night
Позволяю
им
и
наслаждаюсь
ночью.
And
I
cannot
shake
off
the
sentiment
И
я
не
могу
избавиться
от
чувства,
That
I
am
feeling
quite
wonderful
tonight
Что
я
чувствую
себя
сегодня
вечером
просто
прекрасно.
Slice
yourself
a
smile
and
let
it
flow
Вырежи
себе
улыбку
и
позволь
ей
течь.
(Slice!
Slice!
Slice!
Slice!)
(Вжик!
Вжик!
Вжик!
Вжик!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.