Ayatollah - Hold U - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayatollah - Hold U




Hold U
Держу тебя
Pansin mo ba ang pagbabago
Замечаешь ли ты перемены,
Di matitigan ang yong mga mata
Я не могу смотреть в твои глаза.
Tila di na nananabik sayong yakap at halik
Кажется, я больше не жажду твоих объятий и поцелуев.
Sanay malaman mo hindi sinasadya
Хочу, чтобы ты знала: я не нарочно,
Kung ang nais ko ay maging malaya
Если я хочу быть свободным.
Di lang ikaw
Не только ты,
Di lang ikaw ang nahihirapan
Не только тебе тяжело.
Damdamin ko rin ay naguguluhan
Мои чувства тоже в смятении.
Di lang ikaw
Не только ты,
Di lang ikaw ang nababahala
Не только ты встревожена.
Bulong ng isip wag kang pakawalan ngunit puso ko ay kailangan kang iwan
Разум шепчет: "Не отпускай ее", но мое сердце должно тебя оставить.
Pansin mo ba at nararamdaman
Чувствуешь ли ты, замечаешь ли,
Di na tayo magkaintindihan
Что мы больше не понимаем друг друга?
Tila hindi na maibabalik tamis ng yakap at halik
Кажется, уже не вернуть сладость объятий и поцелуев.
Maaaring tama ka humahalik ang pagsinta
Возможно, ты права, любовь угасает.
Sanay malaman mong di ko sinasadya
Хочу, чтобы ты знала: я не нарочно.
Di lang ikaw
Не только ты,
Di lang ikaw ang nahihirapan
Не только тебе тяжело.
Damdamin ko rin ay naguguluhan
Мои чувства тоже в смятении.
Di lang ikaw
Не только ты,
Di lang ikaw ang nababahala
Не только ты встревожена.
Bulong ng isip wag kang pakawalan ngunit puso ko ay kailangan kang iwan
Разум шепчет: "Не отпускай ее", но мое сердце должно тебя оставить.
Hindi ka hahayaang habang buhay kang saktan
Я не позволю тебе страдать вечно.
Di sasayangin ang yong panahon
Не стану тратить твоё время.
Ikaw ay magiging masaya sa yakap at sa piling na ng iba
Ты будешь счастлива в объятиях другого.
Di lang ikaw
Не только ты,
Di lang ikaw ang nahihirapan
Не только тебе тяжело.
Damdamin ko rin ay naguguluhan
Мои чувства тоже в смятении.
Di lang ikaw
Не только ты,
Di lang ikaw ang nababahala
Не только ты встревожена.
Bulong ng isip wag kang pakawalan ngunit puso ko ay kailangan kang iwan
Разум шепчет: "Не отпускай ее", но мое сердце должно тебя оставить.





Writer(s): Lamont Dorrell, Tsidi Ibrahim, Duval Clear


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.