Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadre
soy
el
motivo
para
suicidarte
Дружок,
я
причина
твоего
суицида
Te
daría
un
correctivo,
un
calambre
con
un
taser
Я
бы
тебя
проучил,
ударил
током
из
тазера
Una
raja
estilo
Skizo
Hostel,
con
un
beat
del
Blasfem
Разрежу,
как
в
«Хостеле»,
под
бит
от
Blasfem
Quítate
de
la
base,
deja
ya
el
pastel,
que...
Убирайся
с
площадки,
оставь
пирог,
ведь...
Se
esconde
porque
miente,
es
un
cobarde,
veneno
de
serpiente
Он
прячется,
потому
что
лжет,
он
трус,
змеиный
яд
El
hambre,
encoge
los
vientre'
hasta
asfixiarle
Голод
сжимает
животы
до
удушья
Rap
de
combate,
cate
a
cate
Боевой
рэп,
лицом
к
лицу
Desbarate,
yo,
ALBZ,
rap
para
la
acera
Разгром,
я,
ALBZ,
рэп
для
улицы
Me
ha
visto
crecer
I
love
mi
placeta
Видела,
как
я
рос,
люблю
свою
площадь
Forma
parte
de
mi
ser,
yo
soy
de
rapear
en
parques
Это
часть
меня,
я
читаю
рэп
в
парках
En
la
puerta
de
los
bares,
tó'
camacho
У
дверей
баров,
весь
на
стиле
En
los
miradores
fumándome
un
jacho
На
смотровых
площадках,
покуривая
косяк
Amo
la
vida,
ella
me
quiere,
me
lastima,
me
domina
Люблю
жизнь,
она
любит
меня,
ранит
меня,
владеет
мной
Manipula,
me
desnuda,
y
me
tira
a
la
ventisca
Манипулирует,
раздевает
меня
и
бросает
на
ветер
Eres
la
vergüenza
de
tu
jodida
familia
Ты
позор
своей
чертовой
семьи
Compite,
cántame
tu
tema,
que
vomite
Соревнуйся,
спой
мне
свой
трек,
чтобы
меня
стошнило
Yo
provoco
que
se
exciten,
con
estilo
taraotarantino
Я
вызываю
возбуждение,
в
стиле
Тарантино
Jules
Wiggum,
una
Colt
45,
déjalo
Джулс
Уиггам,
Кольт
45,
оставь
это
El
Revolver
Ocelot
veloz
Револьвер
Оцелота
быстр
Como
un
skater
en
el
mármol,
yo
soy
de
hacer
un
calvo
Как
скейтер
на
мраморе,
я
могу
сделать
лысину
En
la
puerta
del
ayunta,
escuchando
Onyx
У
дверей
мэрии,
слушая
Onyx
El
cuello
se
descoyunta,
un
saco
de
nervios
Шея
вывихнута,
мешок
с
нервами
El
tísico
que
siempre
va
frenético
Чахоточный,
который
всегда
неистовый
"Cariño
¿Has
visto
a
ese
con
cara
de
esquizofrénico?"
"Дорогая,
ты
видела
того,
с
лицом
шизофреника?"
"Ayax,
Pedrosa
Hidalgo,
encantado",
arsénico
en
un
vaso
"Ayax,
Педроса
Идальго,
приятно
познакомиться",
мышьяк
в
стакане
Que
mueras
atropellado,
tu
vida
sea
un
fracaso
Чтоб
тебя
сбила
машина,
пусть
твоя
жизнь
будет
провалом
Y
te
veas
esmayado,
no
me
des
la
mano
hermano
И
ты
будешь
в
обмороке,
не
подавай
мне
руки,
брат
Que
te
cojo
el
brazo
y
lo
parto
Я
схвачу
твою
руку
и
сломаю
ее
Odio
a
los
fachitas
que
vacilan
de
cuartos
Ненавижу
фашистов,
которые
хвастаются
деньгами
De
esos
cantaitos,
al
buffet
de
papaito
Этими
песенками,
на
шведском
столе
папочки
Un
despacho
en
la
calle
Génova
Кабинет
на
улице
Хенова
No
soy
testigo
de
Jehová,
ni
un
asesino
de
Hezbolá
Я
не
Свидетель
Иеговы
и
не
убийца
из
Хезболлы
Pero
os
haría
volar,
sin
alas,
sin
jetpack
Но
я
бы
заставил
вас
летать,
без
крыльев,
без
джетпака
Sin
Air
Force
One,
en
llamas
el
Iron
Man,
bang,
bang!
Без
Air
Force
One,
Железный
Человек
в
огне,
бах,
бах!
Vuelve
ganjaman
y
sin
salario
Возвращается
ганджамен
без
зарплаты
Me
encanta
mi
barrio,
lo
amo
por
costumbre
Обожаю
свой
район,
люблю
его
по
привычке
Pero
no
solo
de
belleza
vive
el
hombre
Но
не
красотой
единой
жив
человек
Baílame,
El
baile
de
los
pobres
Станцуй
мне,
танец
бедняков
De
los
que
ríen
en
la
pesadumbre,
and
welcome
to
the
club
Тех,
кто
смеется
в
печали,
добро
пожаловать
в
клуб
Give
me
the
loot,
Mahandi
flush
Дай
мне
добычу,
Маханди
флеш
Con
un
lanzallamas
a
buscar
a
los
del
Ku
Klux
С
огнеметом
искать
членов
Ку-клукс-клана
Van
a
arder
sus
sábanas,
van
a
acabar
negros
Их
простыни
будут
гореть,
они
станут
черными
La
vida
tiene
esa
magia,
que
ironía
В
жизни
есть
такая
магия,
какая
ирония
Tanto,
tanto,
ta-ta-ta-tanto
tiempo
esperando
este
momento
Так,
так,
та-та-та-так
долго
ждал
этого
момента
Que
ha
llegado
el
día
y
no
veas
que
bien
me
siento
Что
настал
день,
и
ты
не
представляешь,
как
хорошо
я
себя
чувствую
Tener
el
talento
de
hacer
de
la
poesía
un
instrumento
Иметь
талант
превращать
поэзию
в
инструмент
Para
la
rebeldía,
tanto,
tanto
Для
бунта,
так,
так
Ta-ta-ta-tanto
canto
que
cantando
encuentro
la
alegría
Та-та-та-так
много
пою,
что
в
пении
нахожу
радость
La
armonía
que
decías,
yo,
la
poesía
Гармонию,
о
которой
ты
говорила,
я,
поэзия
Es
la
madre
del
sentir,
si,
el
pequeño
gran
MC
Это
мать
чувств,
да,
маленький
великий
МС
Estilo
taraotarantino
para
ti
Стиль
Тарантино
для
тебя
Tarao-tarao-taraotarantino
para
ti,
si
Тарао-тарао-тараотарантино
для
тебя,
да
Microphone
te
electrocuta
Микрофон
тебя
ударит
током
Si
no
respetas
la
cultura,
hijo
de
puta
Если
ты
не
уважаешь
культуру,
сукин
сын
Uhh,
es
Ayax
Ух,
это
Ayax
Alex
Caballero
en
la
cámara,
One
Shot
Алекс
Кабальеро
на
камере,
One
Shot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Etoshot
date de sortie
13-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.