Ayax y Prok feat. Maka - Reza por mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayax y Prok feat. Maka - Reza por mí




Reza por mí
Pray for Me
Nadie sabe por qué me volví frío
No one knows why I turned cold
Por qué he perdido toda mi nobleza
Why I've lost all my nobility
Falta una luz que alumbre mi camino
A light is missing to illuminate my path
Pues se apagaron hasta las estrella'
For even the stars have gone out
No dónde me llevará el destino
I don't know where fate will take me
En este mundo que da tanta pena
In this world that brings so much sorrow
Me siento como perdido y vacío
I feel lost and empty
Y año que cumplo es año que me pesa
And every year that passes weighs heavily on me
Nadie sabe lo que sufro
Nobody knows what I suffer
Porque a nadie le interesa
Because nobody cares
Si me muero esta noche
If I die tonight
Mañana estaré bajo tierra
Tomorrow I'll be underground
Donde todos somo' iguale'
Where we are all equal
Uno tenga lo que tenga
No matter what one has
Somos polvo, no lo olvide'
We are dust, don't forget it
A la muerte le da igual quién sea'
Death doesn't care who you are
Esto va pa'l barrio, pa' los que odian, pa' mi adversario
This goes to the hood, to the haters, to my adversary
Pa' la' anciana' rezando el rosario
To the old ladies praying the rosary
Oscuros tiempos pa' los vecindario'
Dark times for the neighborhoods
Se han a matao' su crío, ya está en to' los diario'
They've killed their kid, it's in all the papers now
Me he criao' entre flamenco', en un barrio obrero
I grew up among flamenco, in a working-class neighborhood
También se mueve droga pa' conseguir dinero
Drugs are also moved to get money
Tiene el cuello en la soga, al lao' el agujero
He has the noose around his neck, the hole next to him
La vi'a e' una broma, tito está en lo' cero'
Life is a joke, my dude is at rock bottom
La quiero la mama, el barrio me llama
Mama loves me, the hood calls me
Y tengo mil gana', no quiero esta' en la cama (no)
And I have a thousand desires, I don't want to be in bed (no)
Mi Inma, mi Ayax, el Rafa, Granada
My Inma, my Ayax, Rafa, Granada
No va a pasarle' nada
Nothing will happen to them
La cama, el karma, problema' del alma
The bed, the karma, problems of the soul
Lo grabo esta semana
I'm recording it this week
Mi pena no sana, mi gata Roxana
My pain doesn't heal, my cat Roxana
La cena ganarla, la vi'a e' una caravana
Earning dinner, life is a caravan
Que no siempre va a salirte bien to' (no)
That things won't always go your way (no)
Que la' palabra' se las lleva el viento (se las lleva el viento)
That words are carried away by the wind (carried away by the wind)
Mucha' familia', mucho sufrimiento (mucho sufrimiento)
Lots of family, lots of suffering (lots of suffering)
Yo te mentí, por eso me arrepiento
I lied to you, that's why I regret it
Por eso no duermo, por eso ya no siento
That's why I don't sleep, that's why I no longer feel
De niño robaba, la mama lloraba
As a child I stole, mama cried
La vi'a quemaba, un plato no faltaba
Life burned, a plate was never missing
El barrio te cambia, la' gana', el ansia
The hood changes you, the desires, the anxiety
Engaño, malicia, luego la puñalada
Deception, malice, then the stab in the back
La mama reza por
Mama prays for me
La mama reza por mí, la mama
Mama prays for me, mama
La mama reza por
Mama prays for me
La mama reza por
Mama prays for me
La mama reza por cuando yo salgo a la calle
Mama prays for me when I go out
Sabe lo que sabe, pide a Dios que me saque
She knows what she knows, she asks God to get me out
De donde me he meti'o (donde me he meti'o)
From where I've gotten myself into (where I've gotten myself into)
Pero yo sigo a lo mío (pero yo sigo a lo mío)
But I keep doing my thing (but I keep doing my thing)
La mama reza por cuando yo salgo a la calle
Mama prays for me when I go out
Sabe lo que sabe, pide a Dios que me saque
She knows what she knows, she asks God to get me out
De donde me he meti'o (donde me he meti'o)
From where I've gotten myself into (where I've gotten myself into)
Pero yo sigo a lo mío (pero yo sigo a lo mío)
But I keep doing my thing (but I keep doing my thing)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.