Paroles et traduction Ayax y Prok feat. Dj Keru - Desahucio
Me
quieren
echar
de
mi
hogar
They
want
to
throw
me
out
of
my
home
Me
quieren
echar,
me
quieren
echar
de
mi
hogar
They
want
to
throw
me
out,
they
want
to
throw
me
out
of
my
home
Me
quieren
echar
de
mi
hogar
They
want
to
throw
me
out
of
my
home
Me
quieren
echar,
me
quieren
echar
de
mi...
They
want
to
throw
me
out,
they
want
to
throw
me
out
of
my...
Madre,
tú
me
has
dado
todo
lo
que
tengo
Mother,
you've
given
me
everything
I
have
Te
digo
que
te
quiero,
sólo
puedo
darte
un
beso
I
tell
you
I
love
you,
I
can
only
give
you
a
kiss
Dedicarte
este
verso
Dedicate
this
verse
to
you
Dinero,
te
odio,
tú,
más
condena'o,
te
odio
Money,
I
hate
you,
you
damned
thing,
I
hate
you
Ahora
nos
vemos,
desahuciado
Now
we
see
each
other,
evicted
Padre,
sé
lo
que
has
luchado
Father,
I
know
what
you've
fought
for
Ellos
nunca
te
han
vencido,
porque
jamás
te
has
agachado
They've
never
defeated
you,
because
you've
never
bowed
down
Dos
bares,
una
pizzería,
un
hotel
en
las
estrellas
Two
bars,
a
pizzeria,
a
hotel
in
the
stars
Viendo
el
Mulhacen
y
el
Veleta
cuando
nieva
Seeing
the
Mulhacen
and
the
Veleta
when
it
snows
Mucho
hijo
de
puta
ha
jodido
a
esta
familia
Many
sons
of
bitches
have
screwed
this
family
Alcaldes,
policías,
amigos
traidores
Mayors,
police,
treacherous
friends
Cortaría
sus
tendones
con
las
garras
de
Lobezno
I
would
cut
their
tendons
with
Wolverine's
claws
Sonrío
con
ganas
si
sale
el
Lorenzo
en
la
mañana
I
smile
with
desire
if
Lorenzo
comes
out
in
the
morning
El
valle
de
las
sombras
no
se
nombra
The
valley
of
shadows
is
not
named
Os
devora
a
cualquier
hora
It
devours
you
at
any
time
En
cualquier
lugar
y
sin
demora
Anywhere
and
without
delay
Tantas
cosas
en
esta
casa
So
many
things
in
this
house
Navidades
de
la
infancia
Childhood
Christmases
La
tardes
con
mi
hermano,
los
porritos
en
la
terraza
The
afternoons
with
my
brother,
the
joints
on
the
terrace
Ahora
vendrán
20
maderos
Now
20
cops
will
come
Cerdos,
puercos,
me
cago
en
sus
muertos
Pigs,
I
shit
on
their
dead
Tirarán
la
puerta
abajo
They'll
knock
the
door
down
Y
me
sacarán
a
rastras
con
mis
viejos
And
they'll
drag
me
out
with
my
old
folks
¡Ey!
Os
va
a
costar
esfuerzo
Hey!
It's
gonna
take
you
some
effort
¿Cuánto
vas
a
dar
por
el
rap?
¿cuánto
vas
a
dar?
How
much
are
you
gonna
give
for
rap?
How
much
are
you
gonna
give?
¿Cuánto
vas
a
dar
por
el
rap?
¡Más!
How
much
are
you
gonna
give
for
rap?
More!
¿Cuánto
vas
a
dar
por
el
rap?
¿cuánto
vas
a
dar?
How
much
are
you
gonna
give
for
rap?
How
much
are
you
gonna
give?
Voy
a
darlo
todo
porque
ya
no
tengo
na'
I'm
gonna
give
it
all
because
I
have
nothing
left
Traeros
un
chaleco
que
aquí
nunca
hubo
respeto
Bring
a
vest,
there
was
never
respect
here
Al
que
pille
rajo
el
cuello,
esta
mierda
ya
es
en
serio
Whoever
I
catch,
I'll
slit
their
throat,
this
shit
is
serious
now
Esto
no
es
rap,
son
mis
huevos
This
isn't
rap,
these
are
my
balls
No
pienso
ir
con
cada
de
diábolo
I
don't
plan
on
going
with
a
cardboard
box
En
busca
del
cartón
más
cómodo
In
search
of
the
most
comfortable
cardboard
Todo
esto
es
cierto
All
this
is
true
Levanta
las
manos,
hermano,
si
estamos
en
directo
Raise
your
hands,
brother,
if
we're
live
Levántalas,
si
estás
en
tu
casa
o
en
la
calle
Raise
them,
if
you're
at
home
or
on
the
street
Al
menos
aprieta
los
puños
At
least
clench
your
fists
Imagínalos
en
la
cara
desnuda
de
un
antidisturbios
Imagine
them
on
the
bare
face
of
a
riot
cop
Ellos
solo
son
funcionarios
sin
perdón
They're
just
unforgiving
officials
Pero
el
titiritero
es
más
cabrón
que
el
títere
But
the
puppeteer
is
more
of
a
bastard
than
the
puppet
El
que
mueve
los
hilos
The
one
who
pulls
the
strings
Pone
el
precipicio,
y
decide
si
estás
al
filo
Sets
the
cliff,
and
decides
if
you're
on
the
edge
Corazones
el
vilo.
Hearts
on
edge.
Me
quieren
echar
de
mi
hogar
They
want
to
throw
me
out
of
my
home
Me
quieren
echar,
me
quieren
echar
de
mi
hogar
They
want
to
throw
me
out,
they
want
to
throw
me
out
of
my
home
Me
quieren
echar
de
mi
hogar
They
want
to
throw
me
out
of
my
home
Me
quieren
echar,
me
quieren
echar
de
mi...
They
want
to
throw
me
out,
they
want
to
throw
me
out
of
my...
Puede
no
gustarte
You
may
not
like
it
Pero
no
dirás
que
mis
rabietas
no
tienen
estilo
But
you
won't
say
my
tantrums
don't
have
style
Ayax
y
Blasfem
pa'
que
rasque
el
vinilo
Ayax
and
Blasfem
for
the
vinyl
to
scratch
MC
castico,
resistencia
¡No
podrán
contigo!
MC
castico,
resistance,
they
won't
be
able
to
beat
you!
España
esquizofrénica,
no
va'
durar
un
round
Schizophrenic
Spain,
it
won't
last
a
round
Está
tisica
y
yonki
como
Amy
Winehouse
It's
sickly
and
junkie
like
Amy
Winehouse
Te
echan
de
tu
casa
si
no
te
has
lleva'o
tus
cosas
They
kick
you
out
of
your
house
if
you
haven't
taken
your
things
Reciclan
lo
que
quieren,
el
resto
va'
una
fosa
They
recycle
what
they
want,
the
rest
goes
to
a
pit
En
solo
dos
días,
no
lo
vayas
a
reclamar
In
just
two
days,
don't
go
claiming
it
Porque
pagas
tu
juicio,
y
no
recuperas
na'
Because
you
pay
for
your
trial,
and
you
get
nothing
back
Creo
que
en
esta
vida
solo
me
queda
el
rap
I
think
in
this
life
all
I
have
left
is
rap
Voy
a
darlo
todo
por
llegar
hasta
el
final
I'm
going
to
give
it
my
all
to
get
to
the
end
¿Cuánto
vas
a
dar
por
el
rap?
¿cuánto
vas
a
dar?
How
much
are
you
gonna
give
for
rap?
How
much
are
you
gonna
give?
¿Cuánto
vas
a
dar
por
el
rap?
¡Más!
How
much
are
you
gonna
give
for
rap?
More!
¿Cuánto
vas
a
dar
por
el
rap?
¿cuánto
vas
a
dar?
How
much
are
you
gonna
give
for
rap?
How
much
are
you
gonna
give?
Voy
a
darlo
todo
porque
ya
no
tengo
na'.
I'm
gonna
give
it
all
because
I
have
nothing
left.
Ya,
ya,
ya
no
tengo
na
Yeah,
yeah,
yeah,
I
have
nothing
left
Ah,
si
me
quieren
desahuciar
Ah,
if
they
want
to
evict
me
Pero
recuerda,
hijo
de
puta,
es
Ayax,
But
remember,
son
of
a
bitch,
it's
Ayax,
¡Aún
le
queda
rap!
He
still
has
rap
left!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.