Paroles et traduction Ayax y Prok feat. Hueco Prods, Fernando Costa, Hard GZ & Foyone - Criminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illuminati,
il
capo
di
tutti
i
capi
Иллюминаты,
главарь
всех
главарей.
El
niño
sabe
matematic,
pero
de
los
trapis
Пацан
шарит
в
математике,
но
уличной,
в
делах.
Le
meto
rapi,
esto
es
la
guerra
Читаю
рэп,
это
война,
детка.
Somos
los
maquis
Мы
— партизаны.
Se
abren
las
puertas
¡Parecen
walking!
Двери
открываются!
Выглядят
как
зомби!
Avisan
por
walkie,
¿What
are
you
talking?
Предупреждают
по
рации,
о
чем
ты
толкуешь,
красотка?
Esto
no
es
gratis,
ese
rap
se
ve
muy
raro
Это
не
бесплатно,
этот
рэп
выглядит
странно.
Rollo
telemati
Что-то
телепатическое.
Toda
la
vida
dos
colores
dentro
del
cerebro
Всю
жизнь
два
цвета
в
голове.
Lo
mismo
rojo
que
lo
mismo
negro
То
красный,
то
черный.
Gritos
en
los
balcones,
de
fondo
Foyone
Крики
с
балконов,
на
фоне
Foyone.
La
meten
por
agua,
la
meten
por
tierra
Передают
по
воде,
передают
по
земле.
La
meten
por
drone,
estos
niños
tienen
cone
Передают
дроном,
у
этих
ребят
связи.
Espera
que
detone
Жди,
сейчас
рванёт.
Dime
de
que
te
quitas,
diré
que
te
pones
Скажи,
от
чего
ты
отказываешься,
я
скажу,
что
ты
приобретаешь.
Uno
por
los
que
se
han
ido
Один
за
тех,
кого
уже
нет.
Dos
que
ya
se
me
han
perdido
Два,
которых
я
потерял.
Tres
siguen
al
lado
mío
Три
всё
ещё
рядом
со
мной.
Cuatro
locos
en
el
lío
Четыре
безумца
в
деле.
A
ese
puerquito
lo
tiramos
al
río
Этого
поросенка
мы
бросим
в
реку.
Prok
y
Fernando,
los
dos
Pedros
pa'
quitarte
el
frío
Prok
и
Fernando,
два
Педро,
чтобы
согреть
тебя,
милая.
Bermello,
negro,
chaman
vou,
cara
y
cruz,
jaula
dorada
Красный,
черный,
шаман
иду,
орел
и
решка,
золотая
клетка.
¡Suena
el
yipi!
¡Yipiyou!
aglomérense
en
la
estrada
Звучит
сирена!
Толпитесь
у
входа!
Joder
con
el
combo,
agotando
las
entradas
Черт
возьми,
этот
состав
распродает
все
билеты.
Aún
sin
Lambo
pero
barajando
ir
con
mejor
cara
Пока
без
Ламбо,
но
планирую
ехать
с
лучшим
видом.
La
misión
de
hoy,
brother,
pregúntate
a
ti
mismo
Миссия
на
сегодня,
брат,
спроси
себя.
De
corazón,
¿Quieres
formar
parte
del
organismo?
От
всего
сердца,
хочешь
ли
ты
быть
частью
организма?
¿Del
galeón
tripulao'
por
el
conformismo?
Галеона,
управляемого
конформизмом?
¿O
estás
preparado
para
un
camino
distinto?
Или
ты
готов
к
другому
пути?
Cada
día
un
día
nuevo
diferente
al
otro
Каждый
день
новый,
не
похожий
на
другой.
Algunos
mejores
o
no
tanto,
me
acecha
el
monstruo
Некоторые
лучше,
некоторые
не
очень,
меня
преследует
монстр.
Miro
mi
rostro
está
envejecio'
por
el
tiempo
Смотрю
на
свое
лицо,
оно
состарилось
от
времени.
Pero
iluminao'
por
poder
expresar
que
siento
Но
освещено
тем,
что
могу
выразить
то,
что
чувствую.
Volando
libre
por
el
mundo
Лечу
свободно
по
миру.
Lo
que
no
pasa,
pasa
en
un
segundo
То,
что
не
случается,
случается
в
секунду.
Coge
las
riendas
del
rumbo
Возьми
бразды
правления
в
свои
руки.
Esto
no
es
todo,
bucea
profundo
Это
не
всё,
ныряй
глубже.
Mando
sobre
los
pasos
que
dan
mis
pies
Я
управляю
шагами
своих
ног.
No
lo
olvides,
la
vida
está
en
la
acera
no
en
los
cines
Не
забывай,
жизнь
на
улице,
а
не
в
кинотеатрах.
Los
niños
tienen
sed
de
sangre
Дети
жаждут
крови.
Metiéndole
duro
al
enjambre
Наваливаются
на
рой.
Muros
con
su
nombre,
disturbios
y
desorden
Стены
с
их
именами,
беспорядки
и
хаос.
Partiendo
moldes,
inconforme
hasta
la
morgue
Ломая
шаблоны,
несогласный
до
самой
могилы.
Pasaron
de
ese
punto,
ya
no
creo
que
retornen
Они
перешли
эту
черту,
не
думаю,
что
вернутся.
Esquizofrénicos
armao'
siempre
activao'
Шизофреники,
вооруженные,
всегда
на
взводе.
Rabia
y
bocaos,
se
sienten
encerraos
Ярость
и
укусы,
они
чувствуют
себя
запертыми.
¡Pesos
pesaos!
Pasaos
de
rosca
Тяжеловесы!
Перегнули
палку.
Cerebros
gripaos,
alitas
de
mosca
Мозги
простужены,
крылья
мухи.
Invirtiendo
en
bolsa
van
abriendo
fosas
Инвестируя
в
биржу,
они
роют
могилы.
Cuidaito
si
rozas,
espinas
y
rosas
Осторожно,
если
заденешь,
шипы
и
розы.
Vida
peligrosa,
guardia
con
esposa
Опасная
жизнь,
охрана
с
женой.
La
mota
sabrosa,
la
boca
pastosa
Вкусная
травка,
вязкий
рот.
Liando
el
taco,
chamaco
cardíaco
Кручу
косяк,
сердечник-пацан.
Polis
y
cacos,
comportamiento
maníaco
Полицейские
и
бандиты,
маниакальное
поведение.
Machaca
la
plata
de
esa
puta
chivata
Растопчи
деньги
этой
суки-стукачки.
Oro,
no
plata,
para
todas
mis
ratas
Золото,
а
не
серебро,
для
всех
моих
крыс.
Esto
es
pa
vándalos,
engánchalo
Это
для
вандалов,
цепляй.
Patéalo,
acábalo,
coge
la
pala
y
cávala
Бей
его,
прикончи
его,
возьми
лопату
и
закопай.
Haciendo
cábalas,
¡Qué
coño,
mátalo!
Гадая,
какого
черта,
убей
его!
Se
quedan
rígidos,
vuelan
los
tábanos
Они
цепенеют,
слепни
летают.
Se
mueran
tos,
¿Estamos
o
no?
Le
follen
Чтоб
все
сдохли,
мы
за
или
против?
Да
пошло
оно
всё.
Van
a
llorar
los
suyos,
apúnteme
y
no
falle
Их
близкие
будут
плакать,
целься
и
не
промахивайся.
Son
mucho
gallos
pa'
un
trono
en
la
calle
Слишком
много
петухов
для
одного
трона
на
улице.
Es
mucho
orgullo
pa'
que
a
mí
me
callen
Слишком
много
гордости,
чтобы
меня
заткнули.
¡Golpéalo,
arruínalos!
Diablos
Бей
его,
уничтожь
их!
Дьяволы.
Niños
malos
con
el
corazón
diáfano
Плохие
парни
с
чистым
сердцем.
Ellos
malévolos,
seré
más
ávido
Они
злобные,
я
буду
более
жадным.
Vienen
a
bolos
pidiendo
colabos
Приходят
на
концерты,
просят
сотрудничества.
No
han
toca'o
un
calabo
Не
сидели
в
тюрьме.
Tengo
ata'o
los
cabos
У
меня
всё
схвачено.
Tengo
rectos
a
esos
cabos
Эти
копы
у
меня
на
крючке.
Hasta
Ciudad
del
Cabo
Вплоть
до
Кейптауна.
Al
fin
y
al
cabo
si
empiezo
lo
acabo,
no
me
trabo
В
конце
концов,
если
я
начинаю,
то
заканчиваю,
не
запинаюсь.
Escuchan
esto
y
se
tiran
desde
el
octavo
Слушают
это
и
прыгают
с
восьмого
этажа.
Escucha
esto
y
dejarás
de
ser
esclavo
Послушай
это
и
перестанешь
быть
рабом.
El
trato
no
es
claro,
tengo
el
mejor
coro
Сделка
неясна,
у
меня
лучший
хор.
Mis
barras
son
oro,
el
mundo
está
oscuro
Мои
рифмы
— золото,
мир
— тьма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.