Ayax y Prok feat. Hueco Prods, Fernando Costa, Hard GZ & Foyone - Criminal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayax y Prok feat. Hueco Prods, Fernando Costa, Hard GZ & Foyone - Criminal




Criminal
Преступник
Illuminati, il capo di tutti i capi
Иллюминаты, главарь всех главарей.
El niño sabe matematic, pero de los trapis
Пацан шарит в математике, но уличной, в делах.
Le meto rapi, esto es la guerra
Читаю рэп, это война, детка.
Somos los maquis
Мы партизаны.
Se abren las puertas ¡Parecen walking!
Двери открываются! Выглядят как зомби!
Avisan por walkie, ¿What are you talking?
Предупреждают по рации, о чем ты толкуешь, красотка?
Esto no es gratis, ese rap se ve muy raro
Это не бесплатно, этот рэп выглядит странно.
Rollo telemati
Что-то телепатическое.
Toda la vida dos colores dentro del cerebro
Всю жизнь два цвета в голове.
Lo mismo rojo que lo mismo negro
То красный, то черный.
Gritos en los balcones, de fondo Foyone
Крики с балконов, на фоне Foyone.
La meten por agua, la meten por tierra
Передают по воде, передают по земле.
La meten por drone, estos niños tienen cone
Передают дроном, у этих ребят связи.
Espera que detone
Жди, сейчас рванёт.
Dime de que te quitas, diré que te pones
Скажи, от чего ты отказываешься, я скажу, что ты приобретаешь.
Uno por los que se han ido
Один за тех, кого уже нет.
Dos que ya se me han perdido
Два, которых я потерял.
Tres siguen al lado mío
Три всё ещё рядом со мной.
Cuatro locos en el lío
Четыре безумца в деле.
A ese puerquito lo tiramos al río
Этого поросенка мы бросим в реку.
Prok y Fernando, los dos Pedros pa' quitarte el frío
Prok и Fernando, два Педро, чтобы согреть тебя, милая.
Bermello, negro, chaman vou, cara y cruz, jaula dorada
Красный, черный, шаман иду, орел и решка, золотая клетка.
¡Suena el yipi! ¡Yipiyou! aglomérense en la estrada
Звучит сирена! Толпитесь у входа!
Joder con el combo, agotando las entradas
Черт возьми, этот состав распродает все билеты.
Aún sin Lambo pero barajando ir con mejor cara
Пока без Ламбо, но планирую ехать с лучшим видом.
La misión de hoy, brother, pregúntate a ti mismo
Миссия на сегодня, брат, спроси себя.
De corazón, ¿Quieres formar parte del organismo?
От всего сердца, хочешь ли ты быть частью организма?
¿Del galeón tripulao' por el conformismo?
Галеона, управляемого конформизмом?
¿O estás preparado para un camino distinto?
Или ты готов к другому пути?
Cada día un día nuevo diferente al otro
Каждый день новый, не похожий на другой.
Algunos mejores o no tanto, me acecha el monstruo
Некоторые лучше, некоторые не очень, меня преследует монстр.
Miro mi rostro está envejecio' por el tiempo
Смотрю на свое лицо, оно состарилось от времени.
Pero iluminao' por poder expresar que siento
Но освещено тем, что могу выразить то, что чувствую.
Volando libre por el mundo
Лечу свободно по миру.
Lo que no pasa, pasa en un segundo
То, что не случается, случается в секунду.
Coge las riendas del rumbo
Возьми бразды правления в свои руки.
Esto no es todo, bucea profundo
Это не всё, ныряй глубже.
Mando sobre los pasos que dan mis pies
Я управляю шагами своих ног.
No lo olvides, la vida está en la acera no en los cines
Не забывай, жизнь на улице, а не в кинотеатрах.
Los niños tienen sed de sangre
Дети жаждут крови.
Metiéndole duro al enjambre
Наваливаются на рой.
Muros con su nombre, disturbios y desorden
Стены с их именами, беспорядки и хаос.
Partiendo moldes, inconforme hasta la morgue
Ломая шаблоны, несогласный до самой могилы.
Pasaron de ese punto, ya no creo que retornen
Они перешли эту черту, не думаю, что вернутся.
Esquizofrénicos armao' siempre activao'
Шизофреники, вооруженные, всегда на взводе.
Rabia y bocaos, se sienten encerraos
Ярость и укусы, они чувствуют себя запертыми.
¡Pesos pesaos! Pasaos de rosca
Тяжеловесы! Перегнули палку.
Cerebros gripaos, alitas de mosca
Мозги простужены, крылья мухи.
Invirtiendo en bolsa van abriendo fosas
Инвестируя в биржу, они роют могилы.
Cuidaito si rozas, espinas y rosas
Осторожно, если заденешь, шипы и розы.
Vida peligrosa, guardia con esposa
Опасная жизнь, охрана с женой.
La mota sabrosa, la boca pastosa
Вкусная травка, вязкий рот.
Liando el taco, chamaco cardíaco
Кручу косяк, сердечник-пацан.
Polis y cacos, comportamiento maníaco
Полицейские и бандиты, маниакальное поведение.
Machaca la plata de esa puta chivata
Растопчи деньги этой суки-стукачки.
Oro, no plata, para todas mis ratas
Золото, а не серебро, для всех моих крыс.
Esto es pa vándalos, engánchalo
Это для вандалов, цепляй.
Patéalo, acábalo, coge la pala y cávala
Бей его, прикончи его, возьми лопату и закопай.
Haciendo cábalas, ¡Qué coño, mátalo!
Гадая, какого черта, убей его!
Se quedan rígidos, vuelan los tábanos
Они цепенеют, слепни летают.
Se mueran tos, ¿Estamos o no? Le follen
Чтоб все сдохли, мы за или против? Да пошло оно всё.
Van a llorar los suyos, apúnteme y no falle
Их близкие будут плакать, целься и не промахивайся.
Son mucho gallos pa' un trono en la calle
Слишком много петухов для одного трона на улице.
Es mucho orgullo pa' que a me callen
Слишком много гордости, чтобы меня заткнули.
¡Golpéalo, arruínalos! Diablos
Бей его, уничтожь их! Дьяволы.
Niños malos con el corazón diáfano
Плохие парни с чистым сердцем.
Ellos malévolos, seré más ávido
Они злобные, я буду более жадным.
Vienen a bolos pidiendo colabos
Приходят на концерты, просят сотрудничества.
No han toca'o un calabo
Не сидели в тюрьме.
Tengo ata'o los cabos
У меня всё схвачено.
Tengo rectos a esos cabos
Эти копы у меня на крючке.
Hasta Ciudad del Cabo
Вплоть до Кейптауна.
Al fin y al cabo si empiezo lo acabo, no me trabo
В конце концов, если я начинаю, то заканчиваю, не запинаюсь.
Escuchan esto y se tiran desde el octavo
Слушают это и прыгают с восьмого этажа.
Escucha esto y dejarás de ser esclavo
Послушай это и перестанешь быть рабом.
El trato no es claro, tengo el mejor coro
Сделка неясна, у меня лучший хор.
Mis barras son oro, el mundo está oscuro
Мои рифмы золото, мир тьма.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.