Paroles et traduction Ayax y Prok - Cosa mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribo
en
ayunas
con
un
porro
de
iceolator
I
write
on
an
empty
stomach
with
an
iceolator
joint
Hoy
Cattana
no
maúlla,
esta
durmiendo
Today
Cattana
doesn't
meow,
she's
sleeping
Sabe
más
de
rap
que
tu,
pega
la
oreja
si
pongo
She
knows
more
about
rap
than
you,
put
your
ear
close
if
I
play
Guru,
Tupac
Shakur,
Necro,
Big
Pun
Guru,
Tupac
Shakur,
Necro,
Big
Pun
Si
les
pongo
Wu,
Smif-N-Wessun,
Jeru
If
I
play
Wu,
Smif-N-Wessun,
Jeru
Un
abrazo
para
el
Keru,
al
Langui
por
dejarme
kelo
A
hug
to
Keru,
to
Langui
for
leaving
me
bald
Por
ser
como
un
tito,
soportarme
cuando
estoy
malito
For
being
like
an
uncle,
putting
up
with
me
when
I'm
sick
Eso
es
casi
siempre,
eso
es
casi,
me
explico
varias
horas
al
día
That's
almost
always,
that's
almost,
I
explain
myself
for
several
hours
a
day
Aveces
día,
aveces
semanas,
aveces
se
me
pasa,
aveces
paso
Sometimes
a
day,
sometimes
weeks,
sometimes
it
passes,
sometimes
I
pass
Me
creo
un
kie,
cuando
paso
por
la
calle
me
sonríe
I
think
I'm
a
kie,
when
I
walk
down
the
street
it
smiles
at
me
Porque
huele
que
me
quiero,
pero
se
me
pasa
luego
Because
it
smells
that
I
love
myself,
but
it
passes
later
Sigue
segundero
cabreao'
y
ni
me
entero
The
second
hand
keeps
getting
angry
and
I
don't
even
notice
Limitaros,
alejaros
yo
y
mi
duelo
Limit
yourselves,
stay
away
from
me
and
my
grief
Solo
suelo
verme
solo
si
yo
quiero
I
only
usually
see
myself
alone
if
I
want
to
No
es
por
ellos
les
como
los
huevos
enteros
It's
not
because
of
them,
I
eat
their
eggs
whole
Mi
mero
mero,
mis
guerreros
My
mero
mero,
my
warriors
Ni
más
ni
menos,
bueno
ellos
y
la
famille
No
more,
no
less,
well
them
and
the
family
Es
Quien
te
recuerda
quien
eres
para
que
no
te
guilles
They
are
the
ones
who
remind
you
who
you
are
so
you
don't
get
cocky
(Pa
que
no
te
humille)
(So
you
don't
get
humiliated)
Mi
Pa'e
me
dijo:
"nunca
te
arrodilles,
no
te
rayes"
My
dad
told
me:
"never
kneel,
don't
stress"
Gracias
por
dejarme
por
la
calle
desde
niño
Thank
you
for
leaving
me
on
the
street
since
I
was
a
child
Me
enseño
más
que
la
Seño,
eso
y
mi
empeño
He
taught
me
more
than
the
teacher,
that
and
my
determination
Ahora
cumplo
sueños,
pero
tienen
pasadizo
oscuro
Now
I
fulfill
dreams,
but
they
have
a
dark
passage
Me
martirizo,
me
depuro
en
bucle,
hago
terapias
semanales
I
torture
myself,
I
purify
myself
in
a
loop,
I
do
weekly
therapy
Pastillas
rosas
y
también
normales
Pink
pills
and
also
normal
ones
Más
de
seis
le
escribo
y
no
me
lee
I
write
to
her
more
than
six
times
and
she
doesn't
read
me
Luego
me
escribe
y
ni
lo
abro
Then
she
writes
to
me
and
I
don't
even
open
it
Un
taladro
en
la
cabeza,
tal
vez
en
el
pecho
A
drill
in
my
head,
maybe
in
my
chest
Has
visto
el
macabro
quiero
que
sea
en
mi
You've
seen
the
macabre,
I
want
it
to
be
in
my
lecho,
que
en
el
techo
colguéis
un
Mandala
bed,
that
you
hang
a
Mandala
on
the
ceiling
Que
me
marque
un
cacho,
me
despida
pachamama
That
it
marks
me
a
bit,
that
Pachamama
says
goodbye
to
me
Ser
un
barco
de
corcho
por
el
charco
de
tus
sábanas
To
be
a
cork
boat
through
the
puddle
of
your
sheets
La
noche
anterior,
tu
sacais
na'mas,
The
night
before,
you
guys
leave,
me
quedo
con
sus
besos,
no
me
sacáis
ya
I
keep
her
kisses,
you
guys
don't
take
me
out
anymore
Tu
eres
otro
d'esos
que
hablan
del
Ayax
You're
another
one
of
those
who
talk
about
Ayax
Yo
regalo
música
y
no
aprecian
el
detalle
I
give
away
music
and
they
don't
appreciate
the
detail
Jugando
con
mi
vida,
buscando
una
salida,
necesito
perspectiva
Playing
with
my
life,
looking
for
a
way
out,
I
need
perspective
Mamá
Inma
orgullosa
y
preocupa
yo
lo
se
cada
día
Mom
Inma
is
proud
and
worried,
I
know
it
every
day
Tú
me
supiste
educar
y
el
resto
es
cosa
mía
You
knew
how
to
educate
me
and
the
rest
is
my
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cosa mía
date de sortie
04-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.